niemiecko » słoweński

Tłumaczenia dla hasła „hintreten“ w niemiecko » słoweński słowniku (Przełącz na słoweńsko » niemiecki)

I . ein|treten niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. eintreten (hineingehen):

vstopati [f. dk. vstopiti ]v +B.

2. eintreten (Ereignis):

3. eintreten (Mitglied werden):

4. eintreten (sich einsetzen):

zavzemati se [f. dk. zavzeti se ]za +B.

II . ein|treten niereg. CZ. cz. przech. (die Tür)

I . an|treten niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

2. antreten (ankommen):

3. antreten SPORT:

II . an|treten niereg. CZ. cz. przech.

1. antreten (Reise, Stelle):

2. antreten (Motorrad):

3. antreten (Bremse):

4. antreten (festtreten):

5. antreten (zeigen):

I . ab|treten niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. abtreten WOJSK.:

II . ab|treten niereg. CZ. cz. przech.

1. abtreten (abnutzen: Absätze):

2. abtreten (überlassen: Geschäft):

3. abtreten (säubern):

brisati [f. dk. obrisati]
čistiti [f. dk. očistiti]

getreten CZ.

getreten im. perf von treten:

Zobacz też treten

treten <tritt, trat, ist getreten> [ˈtreːtən] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

1. treten +sein:

stopati [f. dk. stopiti]

4. treten (Tritt versetzen):

5. treten (beim Radfahren):

I . auf|treten niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. auftreten (mit den Füßen):

3. auftreten (sich benehmen):

II . auf|treten niereg. CZ. cz. przech. (öffnen)

Auftreten <-s, ohne pl > RZ. r.n.

1. Auftreten (Erscheinung):

nastop r.m.

I . aus|treten niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. austreten:

uhajati [f. dk. uiti]
iztekati [f. dk. izteči ]iz +D.

2. austreten (aus der Partei, Verein):

izstopati [f. dk. izstopiti]

3. austreten pot. (zur Toilette gehen):

II . aus|treten niereg. CZ. cz. przech.

bei|treten niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. beitreten (einem Pakt):

3. beitreten (einer Partei):

vor|treten niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. vortreten (nach vorne treten):

I . weg|treten niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. wegtreten (beiseite treten):

2. wegtreten WOJSK.:

weggetreten sein pot. przen.

zertreten*

zertreten niereg. CZ. cz. przech.:

breit|treten

breittreten niereg. CZ. cz. przech. pot. (Thema):

abgetreten CZ.

abgetreten im. perf von abtreten:

Zobacz też abtreten

I . ab|treten niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. abtreten WOJSK.:

II . ab|treten niereg. CZ. cz. przech.

1. abtreten (abnutzen: Absätze):

2. abtreten (überlassen: Geschäft):

3. abtreten (säubern):

brisati [f. dk. obrisati]
čistiti [f. dk. očistiti]

übertreten*1 niereg. CZ. cz. przech.

1. übertreten (Grenze):

2. übertreten (Gesetz, Verbot):

I . durch|treten niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. durchtreten (Gas, Flüssigkeit):

2. durchtreten pot. (hineingehen):

II . durch|treten niereg. CZ. cz. przech. (Pedal)

Hintertreffen RZ. r.n. pot.

dazwischen|treten

dazwischentreten niereg. CZ. cz. nieprzech. (eingreifen):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Dazu gibt es Anregungen und Hilfen für die persönliche Gottesbeziehung, das gemeinsame Hintreten vor Gott als Paar und für die partnerschaftliche Beziehung innerhalb des Ehepaares.
de.wikipedia.org
Sie passt nicht auf, wo sie hintritt und sinkt so im Moor ein.
de.wikipedia.org
Leider achtet er nicht darauf, wo er hintritt und wird von einem Krankenwagen angefahren.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "hintreten" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina