niemiecko » słoweński

Schlund <-(e)s, Schlünde> [ʃlʊnt,plːˈʃlʏndə] RZ. r.m. ANAT.

schlug [ʃluːk] CZ.

schlug 3. cz. przeszł. von schlagen:

Zobacz też schlagen

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. nieprzech.

2. schlagen +sein (aufprallen):

zadevati [f. dk. zadeti]

3. schlagen:

biti [f. dk. odbiti]

4. schlagen +haben o sein (Regen):

5. schlagen (Nachtigall, Fink):

peti [f. dk. zapeti]

6. schlagen +sein pot. (ähneln):

7. schlagen +sein (in Mitleidenschaft ziehen):

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. zwr.

schlang [ʃlaŋ] CZ.

schlang 3. cz. przeszł. von schlingen:

Zobacz też schlingen

I . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. nieprzech. (beim Essen)

II . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. przech. (binden)

III . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. zwr.

schlingen sich schlingen (Pflanze):

ovijati se [f. dk. oviti se ]okrog +D.

Schluss <-es, Schlüsse> RZ. r.m., Schluß [ʃlʊs, plːˈʃlʏsə] RZ. r.m. <-sses, Schlüsse>

2. Schluss (Folgerung):

zaključek r.m.

Schluck <-(e)s, Schlücke> [ʃlʊk] RZ. r.m.

Schwanz <-es, Schwänze> [ʃvants, plːˈʃvɛntsə] RZ. r.m.

1. Schwanz (eines Tieres):

rep r.m.
den Schwanz einziehen pot. przen.
es war kein Schwanz da! pot. przen.

2. Schwanz pot. (Penis):

kurec r.m. vulg.

schlau [ʃlaʊ] PRZYM.

1. schlau (listig):

schloss , schloß [ʃlɔs]

schloss 3. cz. przeszł. von schließen:

Zobacz też schließen

I . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] CZ. cz. nieprzech.

1. schließen:

zapirati [f. dk. zapreti]
zaklepati [f. dk. zakleniti]

2. schließen (aufhören):

3. schließen (folgern):

sklepati iz +D.

II . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] CZ. cz. przech.

1. schließen (zumachen):

zapirati [f. dk. zapreti]

3. schließen (Bündnis, Vertrag, Ehe):

sklepati [f. dk. skleniti]

4. schließen ELEKT. (anschließen):

III . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] CZ. cz. zwr.

schließen sich schließen (zugehen):

zapirati se [f. dk. zapreti se]

schlich [ʃlɪç͂] CZ.

schlich 3. cz. przeszł. von schleichen:

Zobacz też schleichen

I . schleichen <schleicht, schlich, geschlichen> [ˈʃlaɪç͂ən] CZ. cz. nieprzech. +sein (sich leise bewegen)

schläft [ʃlɛːft] CZ.

schläft 3. präs von schlafen:

Zobacz też schlafen

schlafen <schläft, schlief, geschlafen> [ˈʃlafən] CZ. cz. nieprzech.

2. schlafen (übernachten):

3. schlafen (Geschlechtsverkehr haben):

4. schlafen pot. (nicht aufpassen):

schlägt [ʃlɛːkt] CZ.

schlägt 3. präs von schlagen:

Zobacz też schlagen

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. nieprzech.

2. schlagen +sein (aufprallen):

zadevati [f. dk. zadeti]

3. schlagen:

biti [f. dk. odbiti]

4. schlagen +haben o sein (Regen):

5. schlagen (Nachtigall, Fink):

peti [f. dk. zapeti]

6. schlagen +sein pot. (ähneln):

7. schlagen +sein (in Mitleidenschaft ziehen):

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. zwr.

schlief [ʃliːf] CZ.

schlief 3. cz. przeszł. von schlafen:

Zobacz też schlafen

schlafen <schläft, schlief, geschlafen> [ˈʃlafən] CZ. cz. nieprzech.

2. schlafen (übernachten):

3. schlafen (Geschlechtsverkehr haben):

4. schlafen pot. (nicht aufpassen):

schliff [ʃlɪf] CZ.

schliff 3. cz. przeszł. von schleifen²:

Zobacz też schleifen , schleifen

schleifen2 <schleift, schliff, geschliffen> CZ. cz. przech.

1. schleifen (Messer, Schere):

brusiti [f. dk. nabrusiti]

2. schleifen (Glas, Edelstein):

brusiti [f. dk. zbrusiti]

3. schleifen pot. (hart drillen):

drilati slang

schleifen1 [ˈʃlaɪfən] CZ. cz. przech.

2. schleifen (zum Mitkommen überreden):

3. schleifen (niederreißen):

rušiti [f. dk. porušiti]

I . schlimm [ʃlɪm] PRZYM.

2. schlimm (moralisch schlecht, niederträchtig):

3. schlimm pot. (entzündet, schmerzend):

Schlitz <-es, -e> [ʃlɪts] RZ. r.m.

1. Schlitz:

reža r.ż.
špranja r.ż.

2. Schlitz (an Kleidung):

razporek r.m.
Schluff r.m. GEO.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Erzählt werden jedoch neue Geschichten rund um den Schlunz.
de.wikipedia.org
Von 2007 bis 2010 veröffentlichte er die 7-bändige Kinderbuchreihe Der Schlunz.
de.wikipedia.org
Mit Schlamper oder Schlunz existieren auch Begriffe mit ähnlicher Bedeutung für eine unordentliche männliche Person, die aber weitaus weniger geläufig sind und ohne sexuellen Kontext verwendet werden.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "schlunz" w innych językach


Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina