polsko » niemiecki

furtian(ka) <D. ‑a, l.mn. ‑i> [furtjan] RZ. r.m.(r.ż.) REL.

Pförtner(in) r.m. (r.ż.)

furia <D. ‑ii, l.mn. ‑ie> [furja] RZ. r.ż.

2. furia LIT.:

Furie r.ż.
Rachegöttin r.ż.

furiat(ka) <D. ‑a, l.mn. ‑aci> [furjat] RZ. r.m.(r.ż.)

Choleriker(in) r.m. (r.ż.)

furgon <D. ‑u, l.mn. ‑y> [furgon] RZ. r.m.

1. furgon podn. (samochód ciężarowy):

2. furgon przest (konny wóz ciężarowy):

furman <D. ‑a, l.mn. ‑i> [furman] RZ. r.m. pot. (woźnica)

Kutscher(in) r.m. (r.ż.)

furczeć <‑czy; f. dk. za‑ [lub furknąć]> [furtʃetɕ] CZ. cz. nieprzech. pot.

2. furczeć tylko dk.:

fuleren [fuleren] RZ. r.m.

fuleren → fulleren

Zobacz też fulleren

fulleren <D. ‑u, l.mn. ‑y> [fuleren] RZ. r.m. zwykle l.mn. CHEM.

furieryzm <D. ‑u, loc ‑zmie, bez l.mn. > [furjerɨsm] RZ. r.m. POLIT.

furka <D. ‑ki, l.mn. ‑ki> [furka] RZ. r.ż.

furka zdr. od fura

[kleines] Fuhrwerk r.n.

Zobacz też fura

fura <D. ‑ry, l.mn. ‑ry> [fura] RZ. r.ż. pot.

1. fura (wóz):

Fuhre r.ż.
Fuhrwerk r.n.

2. fura przen. (mnóstwo):

Fülle r.ż.
[Un]menge r.ż.

3. fura GRY (w kartach więcej niż 21):

4. fura pot. (samochód):

Schlitten r.m. pot.
Karre r.ż. pot.

furta <D. ‑ty, l.mn. ‑ty> [furta] RZ. r.ż. podn.

furkot <D. ‑u, l.mn. ‑y> [furkot] RZ. r.m. pot.

furora <D. ‑ry, bez l.mn. > [furora] RZ. r.ż.

furtka <D. ‑ki, l.mn. ‑ki> [furtka] RZ. r.ż.

1. furtka (wejście):

Pforte r.ż.
Gartentor r.n.

2. furtka przen. (wyjście z sytuacji):

Ausweg r.m.
Hintertür r.ż.

rumień <D. ‑enia, bez l.mn. > [rumjeɲ] RZ. r.m. MED.

winny3 (-nna) <D. ‑nnego, l.mn. ‑nni> [vinnɨ] RZ. r.m. (r.ż.) odm. jak przym. (osoba)

winny (-nna)

winny2 [vinnɨ] PRZYM.

1. winny (zrobiony z wina):

Wein-
Weinessig r.m.
[Wein]rebe r.ż.

2. winny pot. GRY (pikowy):

Pikass r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski