polsko » niemiecki

gadanina <D. ‑iny, l.mn. ‑iny> [gadaɲina] RZ. r.ż. pej. pot.

Geschwätz r.n. pej. pot.
Gewäsch r.n. pej. pot.
Gefasel r.n. pej. pot.
leeres Geschwätz pej. pot.

gadanie <D. ‑ia, bez l.mn. > [gadaɲe] RZ. r.n.

gadanie pot.:

Gerede r.n.
Geschwätz r.n. pot.

gadatliwy [gadatlivɨ] PRZYM.

zadaniowy [zadaɲovɨ] PRZYM.

gadane <D. ‑go, bez l.mn. > [gadane] RZ. r.n. odm. jak przym. pot.

paniny [paɲinɨ] PRZYM. pot. (należący do pani)

pogadanie <D. ‑ia, bez l.mn. > [pogadaɲe] RZ. r.n.

śniadaniowy [ɕɲadaɲovɨ] PRZYM.

Frühstücks-
Butterbrot-

gadatliwie [gadatlivje] PRZYSŁ. pot.

imieniny <D. l.mn. ‑in> [imjeɲinɨ] RZ. l.mn.

2. imieniny (przyjęcie imieninowe):

wygadany [vɨgadanɨ] PRZYM. pot.

opadanie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [opadaɲe] RZ. r.n.

ujadanie <D. ‑ia, bez l.mn. > [ujadaɲe] RZ. r.n. podn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski