niderlandzko » niemiecki

ri·bes [ribɛs] RZ. r.m. geen l.mn.

Ribisel r.ż. austr.

bes <bes|sen> [bɛs] RZ. r.ż.

1. bes (vrucht):

bes
Beere r.ż.

2. bes muz.:

bes
b r.n.
bes
B r.n.

er·ker <erker|s> [ɛrkər] RZ. r.m.

Erker r.m.

ere RZ. r.ż.

ere → eer¹

Zobacz też eer , eer , eer

eer2 [er] PRZYSŁ.

1. eer (vroeger):

eer

veen·bes <veenbes|sen> [vembɛs] RZ. r.ż.

her·berg <herberg|en> [hɛrbɛrx] RZ. r.ż.

2. herberg (kroeg):

moer·bei1 <moerbei|en> [murbɛi] RZ. r.ż. (vrucht)

aal·bes <aalbes|sen> [albɛs] RZ. r.ż.

bos·bes <bosbes|sen> [bɔzbɛs] RZ. r.ż.

lob·bes <lobbes|en> [lɔbəs] RZ. r.m.

1. lobbes (grote hond):

Riesenvieh r.n.

2. lobbes (goedzak):

gutmütige(r) Kerl r.m.
lobbes pej.
Trottel r.m.

je·ne·ver·bes <jeneverbes|sen> [jənevərbɛs] RZ. r.ż.

1. jeneverbes (bes):

2. jeneverbes (jeneverstruik):

Wacholder r.m.

lijs·ter·bes1 <lijsterbes|sen> [lɛistərbɛs] RZ. r.ż. (vrucht)

er·over [ɛrovər] PRZYSŁ.

er·voer CZ.

ervoer 3. os. l.poj. cz. prz. van ervaren¹, ervaren²

Zobacz też ervaren , ervaren

er·va·ren2 <ervoer, h. ervaren> [ɛrvarə(n)] CZ. cz. przech.

2. ervaren (vernemen):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski