niderlandzko » niemiecki

be·rech·ten <berechtte, h. berecht> [bərɛxtə(n)] CZ. cz. przech.

aan·hech·ten <hechtte aan, h. aangehecht> [anhɛxtə(n)] CZ. cz. przech.

aan·vech·ten <vocht aan, h. aangevochten> [anvɛxtə(n)] CZ. cz. przech.

in·vlech·ten <vlocht in, h. ingevlochten> [ɪnvlɛxtə(n)] CZ. cz. przech.

uit·vech·ten <vocht uit, h. uitgevochten> [œytfɛxtə(n)] CZ. cz. przech.

biech·ten <biechtte, h. gebiecht> [bixtə(n)] CZ. cz. przech.

slech·ten <slechtte, h. geslecht> [slɛxtə(n)] CZ. cz. przech.

1. slechten (vlak maken):

vlech·ten <vlocht, h. gevlochten> [vlɛxtə(n)] CZ. cz. przech.

be·vech·ten <bevocht, h. bevochten> [bəvɛxtə(n)] CZ. cz. przech.

1. bevechten (vechtend verkrijgen):

2. bevechten (vechten tegen):

be·rich·ten <berichtte, h. bericht> [bərɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

door·vech·ten1 <vocht zich door, h. zich doorgevochten> [dorvɛxtə(n)] CZ. wk ww

doorvechten zich doorvechten (zich een weg banen):

lijn·rech·ter <lijnrechter|s> [lɛinrɛxtər] RZ. r.m.

bek·vech·ten [bɛkfɛxtə(n)] CZ. alleen inf.

be·slech·ten <beslechtte, h. beslecht> [bəslɛxtə(n)] CZ. cz. przech.

2. beslechten (vlak maken):

op·biech·ten <biechtte op, h. opgebiecht> [ɔbixtə(n)] CZ. cz. przech.

smach·ten <smachtte, h. gesmacht> [smɑxtə(n)] CZ. cz. nieprzech.

plach·ten CZ.

plachten 3. os. l.mn. cz. prz. van plegen¹, plegen²

Zobacz też plegen , plegen

ple·gen1 <placht> [pleɣə(n)] CZ. cz. nieprzech. (personen, zaken: gewoon zijn)

slach·ten <slachtte, h. geslacht> [slɑxtə(n)] CZ. cz. przech.

1. slachten (doden):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski