niemiecko » niderlandzki

gleich1 [gl͜aiç] PRZYM.

1. gleich (übereinstimmend):

das kommt [o. läuft] aufs Gleiche hinaus
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
gleich gestimmt a. MUZ.
gleich gestimmt przen. a.
die gleiche Größe haben
die gleiche Größe haben
etw wieder ins Gleiche bringen podn.
d(i)ezelfde dag

gleich2 [gl͜aiç] PRZYSŁ.

4. gleich (noch):

gleich3 [gl͜aiç] PRZYIM. +C.

gleich4 [gl͜aiç] SPÓJ.

1. gleich podn. (gleichwohl):

ob [o. wenn] … gleich
ob [o. wenn] … gleich
ob [o. wenn] … gleich

2. gleich podn. (ob):

of

ˈgleich·ge·sinnt, ˈgleich ge·sinnt PRZYM.

gleichgesinnt → gleich

Zobacz też gleich , gleich , gleich , gleich

gleich4 [gl͜aiç] SPÓJ.

1. gleich podn. (gleichwohl):

ob [o. wenn] … gleich
ob [o. wenn] … gleich
ob [o. wenn] … gleich

2. gleich podn. (ob):

of

gleich3 [gl͜aiç] PRZYIM. +C.

gleich1 [gl͜aiç] PRZYM.

1. gleich (übereinstimmend):

das kommt [o. läuft] aufs Gleiche hinaus
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
gleich gestimmt a. MUZ.
gleich gestimmt przen. a.
die gleiche Größe haben
die gleiche Größe haben
etw wieder ins Gleiche bringen podn.
d(i)ezelfde dag

ˈgleich·ge·stimmt, ˈgleich ge·stimmt PRZYM.

gleichgestimmt → gleich

Zobacz też gleich , gleich , gleich , gleich

gleich4 [gl͜aiç] SPÓJ.

1. gleich podn. (gleichwohl):

ob [o. wenn] … gleich
ob [o. wenn] … gleich
ob [o. wenn] … gleich

2. gleich podn. (ob):

of

gleich3 [gl͜aiç] PRZYIM. +C.

gleich1 [gl͜aiç] PRZYM.

1. gleich (übereinstimmend):

das kommt [o. läuft] aufs Gleiche hinaus
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
gleich gestimmt a. MUZ.
gleich gestimmt przen. a.
die gleiche Größe haben
die gleiche Größe haben
etw wieder ins Gleiche bringen podn.
d(i)ezelfde dag

ˈgleich·lau·tend, ˈgleich lau·tend PRZYM.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Ein mit einem Deckel verschlossener Kochtopf benötigt deutlich weniger Energie als ein offener Topf, um die gleiche Temperatur zu halten.
de.wikipedia.org
In der Abbildung sind die Steine zur Veranschaulichung der Zugfolge rot und blau gefärbt; sie können aber auch für beide Spieler die gleiche Farbe aufweisen.
de.wikipedia.org
Das Gleiche gilt für fremde Betriebsgeheimnisse, die unbefugt verwertet werden.
de.wikipedia.org
Das gleiche Verfahren gilt auch für Ausbildungsveranstaltungen, etwa die Teilnahme an Lehrgängen an einer Landesfeuerwehrschule oder an anderen Kursen.
de.wikipedia.org
Er erhielt ungefähr die gleiche Stimmenanzahl wie bei der Wahl von 1912.
de.wikipedia.org
In Verbindung mit Franse, einer Grundlegungsart der Kettenwirkerei, bei der jeder Faden stets auf die gleiche Nadel gelegt wird, entsteht ein Gewirk mit besonders hoher Quer- und Längsstabilität.
de.wikipedia.org
Das gleiche gilt für Tarifbeschäftigte des öffentlichen Dienstes.
de.wikipedia.org
Er ist extrem territorial während er brütet und kehrt jedes Jahr treu an die gleiche Brutstätte zurück.
de.wikipedia.org
Auch der Gelbton der Nase war der gleiche wie der des Getränkeherstellers.
de.wikipedia.org
Spieler und Computergegner verfügen zumeist über gleiche Machtmittel.
de.wikipedia.org

Przetłumacz "gleiche" w innych językach


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski