niemiecko » polski

begạnn [bə​ˈgan] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

begann cz. prz. von beginnen

Zobacz też beginnen

II . begịnnen <beginnt, begann, begonnen> CZ. cz. przech.

zwroty:

Se̱e̱gang <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.m.

Wẹggang <‑[e]s, bez l.mn. > [ˈvɛkgaŋ] RZ. r.m.

He̱rgang <‑[e]s, Hergänge> [ˈheːɐ̯-] RZ. r.m.

Behạng <‑[e]s, Behänge> [bə​ˈhaŋ] RZ. r.m.

1. Behang (Schmuck):

ozdoba r.ż.

2. Behang (Wandbehang):

draperia r.ż.

3. Behang (Baumertrag):

owoce r.m. l.mn.

4. Behang (Jagd):

klapy l.mn.

Ạbgang <‑[e]s, Abgänge> RZ. r.m.

4. Abgang bez l.mn. (Absendung: von Briefen):

wys[y]łanie r.n.
wysyłka r.ż.

5. Abgang SPORT (Abschluss einer Übung):

zeskok r.m.

7. Abgang bez l.mn. HAND. (Absatz):

zbyt r.m.

8. Abgang austr. (Fehlbetrag):

deficyt r.m.

Zu̱gang1 <‑[e]s, Zugänge> RZ. r.m.

1. Zugang (Eingang):

wejście r.n.

bega̱sen* [bə​ˈgaːzən] CZ. cz. przech.

begasen Schädlinge:

E̱i̱ngang2 <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.m. (Erhalt: von Post, Ware, Geld)

A̱u̱fgang <‑[e]s, Aufgänge> RZ. r.m.

1. Aufgang (der Sonne):

wschód r.m.

2. Aufgang:

schody l.mn.

A̱u̱sgang2 <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.m.

1. Ausgang (Ende: einer Epoche):

schyłek r.m.

Bu̱ßgang <‑[e]s, ‑gänge> RZ. r.m.

E̱i̱lgang <‑[e]s, ‑gänge> RZ. r.m. TECHNOL.

E̱i̱sgang <‑[e]s, Eisgänge> RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski