niemiecko » polski

Bịt/s

Bit/s INF. Abk. von Bit pro Sekunde

Bit/s
bps
Bit/s
bit r.m. na sekundę

bịtte [ˈbɪtə] PART.

2. bitte (Höflichkeitsformel in Antworten):

3. bitte (in ironischen, sarkastischen Antworten):

4. bitte (Höflichkeitsformel in Nachfragen):

[wie] bitte?
[co] proszę?

Ịltis <‑ses, ‑se> [ˈɪltɪs] RZ. r.m. ZOOL.

tchórz r.m.

bịs2 [bɪs] PRZYSŁ.

1. bis MUS (wiederholen):

bis
bis

2. bis (Aufforderung zur Wiederholung):

bis
bis!

bịssNP [bɪs] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr., bịßst. pis. CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

biss cz. prz. von → beißen

Zobacz też beißen

II . bei̱ßen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] CZ. cz. nieprzech.

1. beißen:

gryźć [f. dk. u‑]

2. beißen (mit den Zähnen fassen):

4. beißen:

III . bei̱ßen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] CZ. cz. zwr.

1. beißen (mit den Zähnen fassen):

I . bie̱stig pot. PRZYM.

1. biestig (gemein):

nikczemny podn.

2. biestig (sehr schlecht):

paskudny pot.

II . bie̱stig pot. PRZYSŁ. (sehr)

II . bịtter [ˈbɪtɐ] PRZYSŁ. (herb, verbittert, sehr)

Ạrktis <‑, bez l.mn. > [ˈarktɪs] RZ. r.ż. GEO

I . gra̱tis [ˈgraːtɪs] PRZYSŁ.

gratis bekommen:

II . gra̱tis [ˈgraːtɪs] PRZYM.

I . bịssig PRZYM.

1. bissig (zum Beißen neigend):

[uwaga,] zły pies r.m. !

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski