niemiecko » polski

Ạmme <‑, ‑n> [ˈamə] RZ. r.ż.

mamka r.ż.

Imme <‑, ‑n> [ˈɪmə] RZ. r.ż. podn. (Biene)

pszczoła r.ż.

Fe̱me <‑, ‑n> [ˈfeːmə] RZ. r.ż.

Feme [ˈfeːməgə​ˈrɪçt] RZ. r.n. <‑[e]s, ‑e>:

Feme HIST., HIST.

Ạrme(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> RZ. mf dekl wie przym.

1. Arme (bedürftig):

biedny(-a) r.m. (r.ż.)
biedak(-aczka) r.m. (r.ż.)
ubodzy r.m. l.mn.

2. Arme (bedauernswert):

o, ja biedny!

Da̱me1 <‑, bez l.mn. > [ˈdaːmə] RZ. r.ż. (Brettspiel)

Ụlme <‑, ‑n> [ˈʊlmə] RZ. r.ż. BOT.

wiąz r.m.

spi̱e̱ [ʃpiː] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

spie cz. prz. von speien

Zobacz też speien

I . spe̱i̱en <speit, spie, gespie[e]n> [ˈʃpaɪən] CZ. cz. przech. podn.

2. speien (erbrechen):

wymiotować [f. dk. z‑]

II . spe̱i̱en <speit, spie, gespie[e]n> [ˈʃpaɪən] CZ. cz. nieprzech.

1. speien (spucken):

pluć [f. dk. plunąć]

2. speien (sich erbrechen):

wymiotować [f. dk. z‑]

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski