niemiecko » polski

I . bedịngen* [bə​ˈdɪŋən] CZ. cz. przech.

2. bedingen (verlangen):

II . bedịngen* [bə​ˈdɪŋən] CZ. cz. zwr.

I . bezwịngen* CZ. cz. przech. irr

1. bezwingen (besiegen):

pokonywać [f. dk. pokonać]

2. bezwingen (überwinden):

zdobywać [f. dk. zdobyć]

3. bezwingen (bezähmen):

II . bezwịngen* CZ. cz. zwr. irr

bedrạ̈ngen* CZ. cz. przech.

2. bedrängen SPORT:

3. bedrängen (belasten):

berịngen* CZ. cz. przech.

erzwịngen* CZ. cz. przech. irr

II . schwịngen <schwingt, schwang, geschwungen> [ˈʃvɪŋən] CZ. cz. nieprzech. +haben o sein

errịngen* CZ. cz. przech. irr

1. erringen (erkämpfen):

2. erringen (erlangen):

zdobywać [f. dk. zdobyć]

Zobacz też gelungen

I . gelụngen [gə​ˈlʊŋən] CZ. cz. nieprzech.

gelungen pp von gelingen

II . gelụngen [gə​ˈlʊŋən] PRZYM. attr

III . gelụngen [gə​ˈlʊŋən] PRZYSŁ. pot. (drollig)

Gelịngen <‑s, bez l.mn. > [gə​ˈlɪŋən] RZ. r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski