niemiecko » polski

Rouge <‑s, ‑s> [ruːʒ] RZ. r.n. l.mn. selten

1. Rouge (Make-up):

róż r.m.

2. Rouge SPIEL (beim Roulett):

bọngen [ˈbɔŋən] CZ. cz. przech. pot.

bongen (an der Kasse):

wbijać [f. dk. wbić] sumę

I . bọrgen [ˈbɔrgən] CZ. cz. przech.

Boule <‑[s], bez l.mn. > RZ. r.n. RZ. r.ż. <‑, bez l.mn. >

kula r.ż. [do bowlingu]

Beu̱ge <‑, ‑n> [ˈbɔɪgə] RZ. r.ż.

1. Beuge ANAT. (des Armes, des Beines):

zgięcie r.n.

2. Beuge SPORT (Rumpfbeuge):

skłon r.m.

La̱u̱ge <‑, ‑n> [ˈlaʊgə] RZ. r.ż.

1. Lauge (Seifenlauge):

mydliny l.mn.

2. Lauge alt (Salzlauge):

roztwór r.m. soli

3. Lauge CHEM.:

ług r.m.

A̱u̱ge <‑s, ‑n> [ˈaʊgə] RZ. r.n.

1. Auge ANAT.:

oko r.n.
aus den Augen, aus dem Sinn przysł.
co z oczu, to i z serca przysł.
Auge um Auge, Zahn um Zahn przysł. REL.
oko za oko, ząb r.m. za ząb
co dwie głowy r.ż. l.mn. , to nie jedna przysł.
nie wypalić pot.
przymykać [f. dk. przymknąć] oko pot.
Augen zu und durch! pot.
oko w oko z kimś
nie mieć oczu pot.

3. Auge (Punkt beim Würfeln):

oczko r.n.

4. Auge BOT. (einer Kartoffel):

oczko r.n.

5. Auge (Fettauge):

oko r.n.

6. Auge (Zentrum: eines Taifuns):

oko r.n.

Fu̱ge <‑, ‑n> [ˈfuːgə] RZ. r.ż.

1. Fuge (Ritze im Holz):

szczelina r.ż.

3. Fuge MUS:

fuga r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski