niemiecko » polski

zergạngen CZ. cz. nieprzech.

zergangen pp von zergehen

Zobacz też zergehen

Zi̱e̱rgarten <‑s, ‑gärten> RZ. r.m.

ergạngen CZ. cz. nieprzech., cz. zwr., bezosob.

ergangen pp von ergehen

Zobacz też ergehen

II . erge̱hen* CZ. cz. zwr. irr (sich auslassen)

III . erge̱hen* CZ. bezosob. irr +sein (geschehen)

Ti̱e̱rgarten <‑s, ‑gärten> RZ. r.m.

Bie̱rgarten <‑s, ‑gärten> RZ. r.m.

ü̱bergangen CZ. cz. przech.

übergangen pp von übergehen

Zobacz też übergehen , übergehen

überge̱hen*1 [yːbɐ​ˈgeːən] CZ. cz. przech. irr

2. übergehen (nicht beachten):

ignorować [f. dk. z‑] coś

3. übergehen (auslassen):

Spazi̱e̱rgänger(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [-​ˈ-gɛŋɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

spacerowicz(ka) r.m. (r.ż.) pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski