niemiecko » polski

e̱i̱n|lenken CZ. cz. nieprzech.

1. einlenken (einbiegen):

skręcać [f. dk. skręcić]

2. einlenken (sich versöhnlich zeigen):

e̱i̱n|flößen CZ. cz. przech.

1. einflößen (geben):

I . e̱i̱n|fliegen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

II . e̱i̱n|fliegen CZ. cz. przech. irr (mit Flugzeugen hereinbringen)

e̱i̱n|renken [ˈaɪnrɛŋkən] CZ. cz. przech.

1. einrenken MED.:

2. einrenken pot. (in Ordnung bringen):

e̱i̱n|sinken CZ. cz. nieprzech. irr +sein

[in etw B. o C.] einsinken
zapadać [f. dk. zapaść] się [w coś]

e̱i̱n|tunken CZ. cz. przech. REG

e̱i̱n|flechten CZ. cz. przech. irr

2. einflechten (beiläufig erwähnen):

wplatać [f. dk. wpleść ]fig

e̱i̱n|flüstern CZ. cz. przech.

e̱i̱n|schenken CZ. cz. przech.

1. einschenken (eingießen):

nalewać [f. dk. nalać]

II . e̱i̱n|schränken [ˈaɪnʃrɛŋkən] CZ. cz. zwr. (sparsam leben)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski