niemiecko » polski

ạb|gleiten CZ. cz. nieprzech. irr +sein podn.

1. abgleiten (abrutschen):

2. abgleiten fig (abprallen):

spływać [f. dk. spłynąć] po kimś fig pot.
zarzuty r.m. l.mn. spłynęły po nim jak po kaczce fig pot.

3. abgleiten (abschweifen):

zbaczać [f. dk. zboczyć] z tematu

4. abgleiten (moralisch absinken):

staczać [f. dk. stoczyć] się [na dno]

5. abgleiten (fallen):

dolar r.m. spada

I . herạblassend PRZYM.

herablassend Ton, Freundlichkeit:

II . herạblassend PRZYSŁ.

herablassend sich benehmen:

herạb|flehen CZ. cz. przech. podn.

herạb|steigen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

I . e̱i̱nleitend PRZYM.

supraleitend [ˈzuːpralaɪtənt] PRZYM. ELEKT.

herạb|sehen CZ. cz. nieprzech. irr

1. herabsehen (abschätzig betrachten):

2. herabsehen podn. (heruntersehen):

I . herạb|lassen CZ. cz. przech. irr podn.

II . herạb|lassen CZ. cz. zwr. irr

2. herablassen (sich entwürdigen):

3. herablassen iron. (gnädigerweise tun):

herạb|blicken CZ. cz. nieprzech. podn.

herabblicken → herabsehen

Zobacz też herabsehen

herạb|sehen CZ. cz. nieprzech. irr

1. herabsehen (abschätzig betrachten):

2. herabsehen podn. (heruntersehen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski