niemiecko » polski

Fạktum <‑s, Fakten> [ˈfaktʊm] RZ. r.n. podn.

I . postu̱m [pɔs​ˈtuːm] PRZYM. podn.

postum Werke:

II . postu̱m [pɔs​ˈtuːm] PRZYSŁ. podn.

Quạntum <‑s, Quanten> [ˈkvantʊm] RZ. r.n.

I . pạcken [ˈpakən] CZ. cz. przech.

4. packen fig:

fascynować [f. dk. za‑]

6. packen pot. (begreifen):

kapować [f. dk. s‑]
[on] tego nie kapuje! pot.

II . pạcken [ˈpakən] CZ. cz. nieprzech.

III . pạcken [ˈpakən] CZ. cz. zwr. pot. (abhauen)

spadaj! pot.

Vo̱tum <‑s, Voten [o. Vota]> [ˈvoːtʊm] RZ. r.n. podn.

1. Votum PARL. (Stimme):

głos r.m.

Bịstum <‑s, Bistümer> [ˈbɪstuːm, pl: ˈbɪstyːmɐ] RZ. r.n.

Rẹktum <‑s, Rekta> [ˈrɛktʊm, pl: ˈrɛkta] RZ. r.n. ANAT.

pạchtbar PRZYM.

Pạchtung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski