Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

piccina
Überholverbot

w słowniku PONS

angielski
angielski
niemiecki
niemiecki
niemiecki
niemiecki
angielski
angielski
w słowniku PONS

I. pass <pl -es> [pɑ:s, Am pæs] RZ.

1. pass (road):

Pass r.m. <-es, Pạ̈s·se>

2. pass SPORT (of a ball):

Pass r.m. <-es, Pạ̈s·se> auf +B.
Vorlage r.ż. <-, -n> (für ein Tor)

3. pass (sweep: by magician, conjuror):

[Hand]bewegung r.ż.

4. pass plane:

über etw B. fliegen

5. pass pot. (sexual advance):

Annäherungsversuch r.m. <-(e)s, -e>
sich B. an jdn ranmachen pot.
austr. esp mit jdm anbandeln

6. pass SZK., UNIW.:

pass Am (grade)
Bestanden

7. pass:

Passierschein r.m. <-(e)s, -e>
Eintritt r.m. <-(e)s, -e>
Eintrittskarte r.ż. <-, -n>
Freikarte r.ż. <-, -n>

8. pass esp Am SZK. (letter of excuse):

9. pass no pl (predicament):

Notlage r.ż. <-, -n>

10. pass (in fencing):

Ausfall r.m. <-(e)s, -fäl·le> spec.

II. pass [pɑ:s, Am pæs] CZ. cz. przech.

1. pass (go past):

to pass sb/sth
an jdm/etw vorbeigehen
to pass sb/sth (in car)

2. pass (overtake):

to pass sb/sth
jdn/etw überholen

3. pass (cross):

4. pass (exceed):

5. pass (hand to):

to pass sth to sb [or sb sth]
jdm etw geben esp podn.
to pass sth to sb [or sb sth]
jdm etw [herüber]reichen
to pass sth to sb [or sb sth] (bequeath to)
jdm etw vererben
to pass the hat [around] przen.
auf jdn [o. in jds Besitz] übergehen

6. pass (put into circulation):

7. pass SPORT:

to pass the baton to sb SPORT

8. pass (succeed):

9. pass (of time):

10. pass usu passive esp POLIT. (approve):

to pass sb/sth as fit [or suitable]

11. pass (utter):

to pass sentence [on sb] PR.

12. pass MED. form. (excrete):

13. pass FIN.:

zwroty:

to pass the buck to sb/sth pot.
to pass the buck to sb/sth pot.

III. pass [pɑ:s, Am pæs] CZ. cz. nieprzech.

1. pass (move by):

pass road
pass parade
pass parade
pass car
to pass over sth plane
to pass under sth road

2. pass (overtake):

3. pass (enter):

to allow sb to [or let sb]pass

4. pass (go away):

5. pass (change):

to pass from sth to sth
von etw C. zu etw C. übergehen

6. pass (transfer):

7. pass (exchange):

8. pass SPORT (of a ball):

9. pass SZK. (succeed):

10. pass (go by):

pass time
pass time

11. pass (not answer):

12. pass (forgo):

to pass on sth

13. pass (be accepted as):

14. pass KARC.:

15. pass przest.:

I. pass·ing [ˈpɑ:sɪŋ, Am ˈpæs-] PRZYM. przyd.

1. passing ndm. (going past):

passing vehicle
passing person
Laufkundschaft r.ż. <-> kein pl

2. passing (fleeting):

passing glance, thought
Eintagsfliege r.ż. <-, -n>

3. passing (casual):

passing remark

4. passing ndm. (slight):

passing resemblance

II. pass·ing [ˈpɑ:sɪŋ, Am ˈpæs-] RZ. no pl

1. passing (death):

Ableben r.n. <-s> podn.
Hinscheiden r.n. <-s; kein Pl> euf.

2. passing (end):

Niedergang r.m. <-(e)s, -gänge-s [o. -es]>

3. passing (going by):

Vergehen r.n. <-s, ->

4. passing SPORT:

Passen r.n.

No. RZ., no. <pl Nos. [or nos.]> RZ.

No. skrót od number

No. 10 Brit (PM's residence)

number RZ. FIN.

num·ber2 [ˈnʌməʳ, Am ˈnʌmɚ] PRZYM.

number st. wyż. of numb

I. num·ber1 [ˈnʌmbəʳ, Am -bɚ] RZ.

1. number MAT.:

Zahl r.ż. <-, -en>
Ziffer r.ż. <-, -n>

2. number (symbol):

Zahl r.ż. <-, -en>

3. number (sums):

Rechnen r.n. <-s> kein pl
Zahlen pot.

4. number (identifying number):

Nummer r.ż. <-, -n>

5. number no pl, + l.poj./pl cz. (amount):

[An]zahl r.ż.

6. number no pl, + l.poj./pl cz. (several):

7. number (members):

Gruppe r.ż. <-, -n>
eine(r) r.ż.(r.m.) aus unserer Gruppe

8. number (issue):

Ausgabe r.ż. <-, -n>
Nummer r.ż. <-, -n>

9. number:

Auftritt r.m. <-(e)s, -e>
Stück r.n. <-(e)s, -e>

10. number pot. (clothing):

Kluft r.ż. <-, -en> pot.

11. number Am slang (person):

Nummer r.ż. <-, -n> pot.

12. number Am slang (tale):

Nummer r.ż. <-, -n> pot.
Masche r.ż. <-, -n> pot.

13. number Am (game):

14. number no pl JĘZ.:

Numerus r.m. <-, -ri>

zwroty:

to do number one/two euf. pot.
to do a number on sb Am slang
to have sb's number slang
Bestseller r.m. <-s, ->
Kassenschlager r.m. <-s, ->
sb's number is up pot.

II. num·ber1 [ˈnʌmbəʳ, Am -bɚ] CZ. cz. przech.

1. number (mark in series):

to number sth from ... to ...

2. number (count):

3. number (comprise):

4. number form. (include):

to number sb among sth
jdn zu etw C. zählen

I. no [nəʊ, nə, Am noʊ, nə] PRZYM.

1. no (not any):

im Nu pot.

2. no (in signs):

3. no (not a):

kein <keiner, keine, keines>

4. no with gerund (impossible):

II. no [nəʊ, nə, Am noʊ, nə] PRZYSŁ.

1. no ndm. (not at all):

no less than sb/sth

2. no (alternative):

or no form.

3. no (negation):

4. no (doubt):

5. no (not):

no can do pot.
geht nicht pot.

III. no <pl -es [or -s]> [nəʊ, nə, Am noʊ, nə] RZ.

1. no:

Absage r.ż. <-, -n>
Nein r.n. <-s, -s> kein pl

2. no (negative vote):

Neinstimme r.ż. <-, -n>

IV. no [nəʊ, nə, Am noʊ, nə] WK

1. no (refusal):

2. no (comprehension):

3. no (correcting oneself):

4. no (surprise):

5. no (distress):

Wpis OpenDict

pass CZ.

Wpis OpenDict

pass CZ.

PONS słownictwo specjalistyczne dot. bankowości, finansów i ubezpieczeń

pass CZ. cz. przech. PR. GOSP.

Słownictwo PONS dot. transportu, organizacji ruchu i logistyki

Słownictwo PONS dot. transportu, organizacji ruchu i logistyki

passing RUCH UL.

pass TRANSP. PUBL.

Present
Ipass
youpass
he/she/itpasses
wepass
youpass
theypass
Past
Ipassed
youpassed
he/she/itpassed
wepassed
youpassed
theypassed
Present Perfect
Ihavepassed
youhavepassed
he/she/ithaspassed
wehavepassed
youhavepassed
theyhavepassed
Past Perfect
Ihadpassed
youhadpassed
he/she/ithadpassed
wehadpassed
youhadpassed
theyhadpassed

PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Brak dostępnych przykładowych zdań

Brak dostępnych przykładowych zdań

Wypróbuj inny wpis.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

While a number of formal tools were produced from chert and quartz, most non-obsidian tools were informal and produced through expedient flake production.
en.wikipedia.org
The channel was available to high definition digital television viewers in metropolitan and regional areas through a number of owned-and-operated and affiliate stations.
en.wikipedia.org
This district had the most number of active naxalite gangs.
en.wikipedia.org
A number of wrongful conviction advocacy groups consider his first two guilty verdicts to be wrongful convictions.
en.wikipedia.org
During construction of the tunnels, a number of railways were employed to convey spoil from worksites and to deliver personnel, concrete and equipment throughout.
en.wikipedia.org