Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

不变价格
Ausreichend
ˈpass·ing mark RZ. Am SZK., UNIW.
ˈpass mark RZ. Brit, Aus
Ausreichend r.n. kein pl
I. pass <pl -es> [pɑ:s, Am pæs] RZ.
1. pass (road):
Pass r.m. <-es, Pạ̈s·se>
2. pass SPORT (of a ball):
Pass r.m. <-es, Pạ̈s·se> auf +B.
Vorlage r.ż. <-, -n> (für ein Tor)
3. pass (sweep: by magician, conjuror):
[Hand]bewegung r.ż.
4. pass plane:
über etw B. fliegen
5. pass pot. (sexual advance):
Annäherungsversuch r.m. <-(e)s, -e>
sich B. an jdn ranmachen pot.
austr. esp mit jdm anbandeln
6. pass SZK., UNIW.:
pass Am (grade)
Bestanden
7. pass:
Passierschein r.m. <-(e)s, -e>
Eintritt r.m. <-(e)s, -e>
Eintrittskarte r.ż. <-, -n>
Freikarte r.ż. <-, -n>
8. pass esp Am SZK. (letter of excuse):
9. pass no pl (predicament):
Notlage r.ż. <-, -n>
10. pass (in fencing):
Ausfall r.m. <-(e)s, -fäl·le> spec.
II. pass [pɑ:s, Am pæs] CZ. cz. przech.
1. pass (go past):
to pass sb/sth
an jdm/etw vorbeigehen
to pass sb/sth (in car)
2. pass (overtake):
to pass sb/sth
jdn/etw überholen
3. pass (cross):
4. pass (exceed):
5. pass (hand to):
to pass sth to sb [or sb sth]
jdm etw geben esp podn.
to pass sth to sb [or sb sth]
jdm etw [herüber]reichen
to pass sth to sb [or sb sth] (bequeath to)
jdm etw vererben
to pass the hat [around] przen.
auf jdn [o. in jds Besitz] übergehen
6. pass (put into circulation):
7. pass SPORT:
to pass the baton to sb SPORT
8. pass (succeed):
9. pass (of time):
10. pass usu passive esp POLIT. (approve):
to pass sb/sth as fit [or suitable]
11. pass (utter):
to pass sentence [on sb] PR.
12. pass MED. form. (excrete):
13. pass FIN.:
zwroty:
to pass the buck to sb/sth pot.
to pass the buck to sb/sth pot.
III. pass [pɑ:s, Am pæs] CZ. cz. nieprzech.
1. pass (move by):
pass road
pass parade
pass parade
pass car
to pass over sth plane
to pass under sth road
2. pass (overtake):
3. pass (enter):
to allow sb to [or let sb]pass
4. pass (go away):
5. pass (change):
to pass from sth to sth
von etw C. zu etw C. übergehen
6. pass (transfer):
7. pass (exchange):
8. pass SPORT (of a ball):
9. pass SZK. (succeed):
10. pass (go by):
pass time
pass time
11. pass (not answer):
12. pass (forgo):
to pass on sth
13. pass (be accepted as):
14. pass KARC.:
15. pass przest.:
I. pass·ing [ˈpɑ:sɪŋ, Am ˈpæs-] PRZYM. przyd.
1. passing ndm. (going past):
passing vehicle
passing person
Laufkundschaft r.ż. <-> kein pl
2. passing (fleeting):
passing glance, thought
Eintagsfliege r.ż. <-, -n>
3. passing (casual):
passing remark
4. passing ndm. (slight):
passing resemblance
II. pass·ing [ˈpɑ:sɪŋ, Am ˈpæs-] RZ. no pl
1. passing (death):
Ableben r.n. <-s> podn.
Hinscheiden r.n. <-s; kein Pl> euf.
2. passing (end):
Niedergang r.m. <-(e)s, -gänge-s [o. -es]>
3. passing (going by):
Vergehen r.n. <-s, ->
4. passing SPORT:
Passen r.n.
I. mark1 [mɑ:k, Am mɑ:rk] RZ.
1. mark:
Fleck r.m. <-(e)s, -e>
Mal r.n. <-(e)s, -e>
Brandmal r.n. <-s, -e> podn.
Kratzer r.m. <-s, ->
Schramme r.ż. <-, -n>
Spur r.ż. <-, -en>
Narbe r.ż. <-, -n>
Abdruck r.m. <-(e)s, -drü·cke>
2. mark ZOOL.:
Merkmal r.n. <-s, -e>
Kennung r.ż. <-, -en>
(on fur) marks pl
Zeichnung r.ż. <-, -en>
3. mark przen. (indication):
Zeichen r.n. <-s, ->
4. mark (sign to indicate position):
Markierung r.ż. <-, -en>
adjusting mark TECHNOL.
5. mark (sign to distinguish):
Zeichen r.n. <-s, ->
Herkunftszeichen r.n. <-s, ->
Warenzeichen r.n. <-s, ->
Schutzmarke r.ż. <-, -n>
6. mark (signature):
Kreuz r.n. <-es, -e>
7. mark (for punctuation):
Satzzeichen r.n. <-s, ->
8. mark SZK. (grade):
Note r.ż. <-, -n>
Zensur r.ż. <-, -en>
to get full marks [for sth] Brit, Aus
9. mark no pl (required standard):
Standard r.m. <-s, -s>
Norm r.ż. <-, -en>
10. mark no pl przen. (distinction):
Rang r.m. <-[e]s> kein pl
11. mark (point):
Marke r.ż. <-, -n>
12. mark also przen. (target):
Ziel r.n. <-(e)s, -e>
Zielscheibe r.ż. <-, -n> a. przen.
to be an easy mark Am przen.
to miss the mark przen.
13. mark:
Start r.m. <-s, -s>
Startblock r.m. <-(e)s, -blöcke>
Startlinie r.ż. <-, -n>
14. mark (version of a car):
Modell r.n. <-s, -e>
15. mark INF.:
Marke r.ż. <-, -n> spec.
16. mark hist. (frontier area):
Mark r.ż. <-, -en> hist.
zwroty:
II. mark1 [mɑ:k, Am mɑ:rk] CZ. cz. przech.
1. mark (stain):
to mark sth
2. mark usu passive (scar):
3. mark (indicate):
to mark sth
4. mark (label):
to mark sth
5. mark:
to mark sth (mean)
6. mark (commemorate):
to mark sth
an etw B. erinnern
7. mark SZK.:
to mark sth
to mark sb
8. mark (clearly identify):
to mark sb/sth as sb/sth
jdn/etw als jdn/etw kennzeichnen [o. auszeichnen]
9. mark usu passive Am (destine):
zu etw C. /für etw B. bestimmt sein
10. mark SPORT, P.NOŻ.:
to mark sb
jdn decken
11. mark NAUKI PRZYR.:
to mark sth receptacle
etw eichen
zwroty:
III. mark1 [mɑ:k, Am mɑ:rk] CZ. cz. nieprzech.
1. mark:
2. mark SZK.:
3. mark (pay attention):
mark2 <pl -s [or -]> [mɑ:k, Am mɑ:rk] RZ.
mark skrót od Deutschmark
Mark r.ż. <-, ->
Wpis OpenDict
pass CZ.
Wpis OpenDict
pass CZ.
Wpis OpenDict
mark RZ.
pass CZ. cz. przech. PR. GOSP.
mark CZ.
passing RUCH UL.
pass TRANSP. PUBL.
Present
Ipass
youpass
he/she/itpasses
wepass
youpass
theypass
Past
Ipassed
youpassed
he/she/itpassed
wepassed
youpassed
theypassed
Present Perfect
Ihavepassed
youhavepassed
he/she/ithaspassed
wehavepassed
youhavepassed
theyhavepassed
Past Perfect
Ihadpassed
youhadpassed
he/she/ithadpassed
wehadpassed
youhadpassed
theyhadpassed
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
His teams made the playoffs in 15 of his 18 seasons, and he reached the 4,000-yard passing mark in 14 seasons.
www.espn.com.au
A passing mark is 33 per cent or higher.
www.deccanherald.com
The passing mark is typically 70%, which in secondary school is represented by a grade of 7.
en.wikipedia.org
The sophomore quarterback has hit the 300-yard passing mark four times in his first season as the starter, and he has 2,976 passing yards this year.
www.landof10.com
His passing marked the end of an era.
en.wikipedia.org

Przetłumacz "passing mark" w innych językach