Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

козлом
Ausweichstelle
ˈpass·ing place RZ.
durch etw B./über etw B./einen Ort kommen
I. pass <pl -es> [pɑ:s, Am pæs] RZ.
1. pass (road):
Pass r.m. <-es, Pạ̈s·se>
2. pass SPORT (of a ball):
Pass r.m. <-es, Pạ̈s·se> auf +B.
Vorlage r.ż. <-, -n> (für ein Tor)
3. pass (sweep: by magician, conjuror):
[Hand]bewegung r.ż.
4. pass plane:
über etw B. fliegen
5. pass pot. (sexual advance):
Annäherungsversuch r.m. <-(e)s, -e>
sich B. an jdn ranmachen pot.
austr. esp mit jdm anbandeln
6. pass SZK., UNIW.:
pass Am (grade)
Bestanden
7. pass:
Passierschein r.m. <-(e)s, -e>
Eintritt r.m. <-(e)s, -e>
Eintrittskarte r.ż. <-, -n>
Freikarte r.ż. <-, -n>
8. pass esp Am SZK. (letter of excuse):
9. pass no pl (predicament):
Notlage r.ż. <-, -n>
10. pass (in fencing):
Ausfall r.m. <-(e)s, -fäl·le> spec.
II. pass [pɑ:s, Am pæs] CZ. cz. przech.
1. pass (go past):
to pass sb/sth
an jdm/etw vorbeigehen
to pass sb/sth (in car)
2. pass (overtake):
to pass sb/sth
jdn/etw überholen
3. pass (cross):
4. pass (exceed):
5. pass (hand to):
to pass sth to sb [or sb sth]
jdm etw geben esp podn.
to pass sth to sb [or sb sth]
jdm etw [herüber]reichen
to pass sth to sb [or sb sth] (bequeath to)
jdm etw vererben
to pass the hat [around] przen.
auf jdn [o. in jds Besitz] übergehen
6. pass (put into circulation):
7. pass SPORT:
to pass the baton to sb SPORT
8. pass (succeed):
9. pass (of time):
10. pass usu passive esp POLIT. (approve):
to pass sb/sth as fit [or suitable]
11. pass (utter):
to pass sentence [on sb] PR.
12. pass MED. form. (excrete):
13. pass FIN.:
zwroty:
to pass the buck to sb/sth pot.
to pass the buck to sb/sth pot.
III. pass [pɑ:s, Am pæs] CZ. cz. nieprzech.
1. pass (move by):
pass road
pass parade
pass parade
pass car
to pass over sth plane
to pass under sth road
2. pass (overtake):
3. pass (enter):
to allow sb to [or let sb]pass
4. pass (go away):
5. pass (change):
to pass from sth to sth
von etw C. zu etw C. übergehen
6. pass (transfer):
7. pass (exchange):
8. pass SPORT (of a ball):
9. pass SZK. (succeed):
10. pass (go by):
pass time
pass time
11. pass (not answer):
12. pass (forgo):
to pass on sth
13. pass (be accepted as):
14. pass KARC.:
15. pass przest.:
I. pass·ing [ˈpɑ:sɪŋ, Am ˈpæs-] PRZYM. przyd.
1. passing ndm. (going past):
passing vehicle
passing person
Laufkundschaft r.ż. <-> kein pl
2. passing (fleeting):
passing glance, thought
Eintagsfliege r.ż. <-, -n>
3. passing (casual):
passing remark
4. passing ndm. (slight):
passing resemblance
II. pass·ing [ˈpɑ:sɪŋ, Am ˈpæs-] RZ. no pl
1. passing (death):
Ableben r.n. <-s> podn.
Hinscheiden r.n. <-s; kein Pl> euf.
2. passing (end):
Niedergang r.m. <-(e)s, -gänge-s [o. -es]>
3. passing (going by):
Vergehen r.n. <-s, ->
4. passing SPORT:
Passen r.n.
I. place [pleɪs] RZ.
1. place (location):
Ort r.m. <-(e)s, -e>
Geburtsort r.m. <-(e)s, -e>
Erfüllungsort r.m. <-(e)s, -e>
Arbeitsplatz r.m. <-es, -plät·ze>
Gerichtsstand r.m. <-(e)s, -stände>
Erfüllungsort r.m. <-(e)s, -e>
Zufluchtsort r.m. <-(e)s, -e>
Wohnort r.m. <-(e)s, -e>
a place in the sun przen.
Arbeitsplatz r.m. <-es, -plät·ze>
Arbeitsstätte r.ż. <-, -n>
2. place no pl (appropriate setting):
3. place (home):
4. place przen. (position, rank):
Stellung r.ż. <-> kein pl
jdm zeigen, wo es langgeht pot.
5. place (instead of):
in place of sth/sb
6. place (proper position):
to be out of place person
7. place MAT. (in decimals):
Stelle r.ż. <-, -n>
8. place:
Stelle r.ż. <-, -n>
Platz r.m. <-es, Plạ̈t·ze>
Studienplatz r.m. <-es, -plätze>
9. place (in book):
Stelle r.ż. <-, -n>
10. place (seat):
Platz r.m. <-es, Plạ̈t·ze>
to keep sb's place [or save sb a place]
11. place (position):
Stelle r.ż. <-, -n>
12. place (ranking):
Platz r.m. <-es, Plạ̈t·ze>
Position r.ż. <-, -en>
to take [or esp Brit get] first/second place
13. place SPORT:
14. place Am pot. (somewhere):
zwroty:
to give place to sb/sth
jdm/etw Platz machen
to go places pot.
II. place [pleɪs] CZ. cz. przech.
1. place (position):
auf etw B. wetten
to place sb under sb's care
jdn in jds Obhut geben
Geld auf etw B. setzen
to be placed shop, town
liegen <liegst, lag, gelegen>
2. place (impose):
3. place (ascribe):
to place one's faith [or trust] in sb/sth
auf etw B. Wert legen
4. place (arrange for):
to place sth at sb's disposal
jdm etw überlassen
5. place (appoint to a position):
to place sb in charge [of sth]
jdm die Leitung [von etw C.] übertragen
to place a strain on sb/sth
jdn/etw belasten
6. place (recognize):
to place sb/sth face, person, voice, accent
jdn/etw einordnen
7. place (categorize, rank):
to place sb/sth
jdn/etw einordnen
to be placed SPORT
to place sth above [or before][or over] sth
etw über etw B. stellen
8. place GOSP.:
to place sth goods
9. place passive (good position):
10. place passive (have at disposal):
III. place [pleɪs] CZ. cz. nieprzech.
place SPORT
place Am also (finish second)
Wpis OpenDict
pass CZ.
Wpis OpenDict
pass CZ.
Wpis OpenDict
place RZ.
pass CZ. cz. przech. PR. GOSP.
place CZ. cz. przech. RYNK. I KONK.
place CZ. cz. przech. FIN.
passing RUCH UL.
pass TRANSP. PUBL.
Present
Ipass
youpass
he/she/itpasses
wepass
youpass
theypass
Past
Ipassed
youpassed
he/she/itpassed
wepassed
youpassed
theypassed
Present Perfect
Ihavepassed
youhavepassed
he/she/ithaspassed
wehavepassed
youhavepassed
theyhavepassed
Past Perfect
Ihadpassed
youhadpassed
he/she/ithadpassed
wehadpassed
youhadpassed
theyhadpassed
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
Five hundred of the designed 700 km canal track pass through existing reservoirs requiring deepening of the canal invert.
en.wikipedia.org
We like to make vehicles which pass unobtrusively and are not noticed.
en.wikipedia.org
These bulb-shaped organs are joined to tube feet (podia) on the exterior of the animal by short linking canals that pass through ossicles in the ambulacral groove.
en.wikipedia.org
Wave velocities depend upon the elastic constants of the materials through which they pass, in particular the bulk modulus and stiffness.
en.wikipedia.org
The club is open to season pass holders aged 3 to 12.
en.wikipedia.org