francusko » niemiecki

II . sangler [sɑ͂gle] CZ. cz. zwr.

sanguin [sɑ͂gɛ͂] RZ. r.m.

Sanguiniker(in) r.m. (r.ż.)

langer [lɑ͂ʒe] CZ. cz. przech.

I . manger [mɑ͂ʒe] CZ. cz. przech.

2. manger (ronger) mites, rouille, lèpre:

5. manger (consommer beaucoup) machine, essence:

6. manger HAND.:

schlucken pot.

7. manger (envahir):

8. manger pot. (ne pas articuler):

IV . manger [mɑ͂ʒe] RZ. r.m. pot. (repas)

Essen r.n.

I . ranger [ʀɑ͂ʒe] CZ. cz. przech.

1. ranger (mettre en ordre):

3. ranger (mettre de côté):

4. ranger (classer):

5. ranger (faire figurer parmi):

6. ranger przest. (mettre en rang):

II . ranger [ʀɑ͂ʒe] CZ. cz. nieprzech.

III . ranger [ʀɑ͂ʒe] CZ. cz. zwr. se ranger

1. ranger (se garer):

3. ranger (se mettre en rang):

4. ranger (se rallier à):

5. ranger (avoir sa place):

6. ranger (devenir plus sérieux) personnes:

sangle [sɑ͂gl] RZ. r.ż.

sangsue [sɑ͂sy] RZ. r.ż.

1. sangsue ZOOL.:

Blutegel r.m.

2. sangsue pot. (personnage collant):

Klette r.ż. pot.

sangria [sɑ͂gʀija] RZ. r.ż.

santon [sɑ͂tɔ͂] RZ. r.m.

sandre [sɑ͂dʀ] RZ. r.m.

Zander r.m.

saxhorn [saksɔʀn] RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina