francusko » niemiecki

attifé(e) [atife] PRZYM. pot.

I . attifer [atife] CZ. cz. przech. pot.

I . attique [atik] PRZYM.

II . attique [atik] RZ. r.m. ARCHIT.

attiser [atize] CZ. cz. przech. a. przen.

attiédissement [atjedismɑ͂] RZ. r.m.

I . attiédir [atjediʀ] CZ. cz. przech.

1. attiédir (rendre tiède en refroidissant):

2. attiédir (rendre tiède en réchauffant):

3. attiédir (rendre moins vif):

II . attiédir [atjediʀ] CZ. cz. zwr. s'attiédir

1. attiédir (devenir tiède en se refroidissant):

2. attiédir (devenir tiède en se réchauffant):

3. attiédir (devenir moins vif):

attirail [atiʀaj] RZ. r.m. pot. (barda, fourbi)

I . attirer [atiʀe] CZ. cz. przech.

1. attirer FIZ.:

4. attirer (allécher):

5. attirer (intéresser) projet, pays:

9. attirer (faire monter):

attitré(e) [atitʀe] PRZYM.

attache [ataʃ] RZ. r.ż.

1. attache:

Befestigung r.ż.
Halterung r.ż.

2. attache (pour attacher des animaux):

Kette r.ż.

3. attache (pour attacher des plantes, des arbres):

Schnur r.ż.

4. attache (pour attacher un cadre):

Aufhänger r.m.

6. attache BOT.:

Ranke r.ż.

7. attache ANAT.:

Handgelenk r.n.
Fußgelenk r.n.

II . attache [ataʃ]

II . attaque [atak]

attelle [atɛl] RZ. r.ż. MED.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina