francusko » niemiecki

II . blaser [blɑze] CZ. cz. zwr.

blazer [blazɛʀ, blazœʀ] RZ. r.m.

Blazer r.m.

blaguer [blage] CZ. cz. nieprzech. pot.

blairer [bleʀe] CZ. cz. przech. pot.

tanker [tɑ͂kœʀ] RZ. r.m.

[Öl]tanker r.m.

bunker [bunkœʀ] RZ. r.m.

Bunker r.m.

blâmer [blɑme] CZ. cz. przech.

2. blâmer (condamner moralement):

blanc [blɑ͂] RZ. r.m.

1. blanc (personne, vin):

Weiße(r) r.m.

3. blanc DRUK., INF.:

Leerstelle r.ż.
Blank r.n. spec.

4. blanc (espace vide):

Lücke r.ż.
Pause r.ż.

5. blanc (linge):

Weißwäsche r.ż.

6. blanc (fard blanc):

8. blanc ANAT.:

9. blanc DRUK.:

Tipp-Ex® r.n.

10. blanc BOT.:

Mehltau r.m.

II . blanc [blɑ͂]

I . blanche [blɑ͂ʃ] PRZYM.

blanche → blanc

II . blanche [blɑ͂ʃ] RZ. r.ż.

1. blanche (boule de billard):

Weiße r.ż.

2. blanche MUZ.:

3. blanche franc. slang (cocaïne):

Schnee r.m. pot.

Zobacz też blanc , blanc

I . blanc (blanche) [blɑ͂, blɑ͂ʃ] PRZYM.

1. blanc (de couleur blanche):

3. blanc (propre):

Reinraum r.m.

5. blanc (fictif):

Scheinheirat r.ż.
Scheinehe r.ż.
Probeklausur r.ż.

II . blanc (blanche) [blɑ͂, blɑ͂ʃ] PRZYSŁ.

II . blanc [blɑ͂]

black r.m.

blair [blɛʀ] RZ. r.m. franc. slang

Riechkolben r.m. pot.
Zinken r.m. pot.

blague [blag] RZ. r.ż.

1. blague:

Witz r.m.

3. blague (tabatière):

blaguetabac]
Tabak[s]beutel r.m.

blatte [blat] RZ. r.ż.

Schabe r.ż.

bluter [blyte] CZ. cz. przech.

II . blesser [blese] CZ. cz. zwr.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina