niemiecko » francuski

eigens PRZYSŁ.

1. eigens (extra):

2. eigens (ausschließlich):

Biene <-, -n> [ˈbiːnə] RZ. r.ż.

abeille r.ż.

zwroty:

eine flotte [o. kesse] Biene pot.

Agens <-, Agenzien [o. Agentia]> [ˈaːgɛns] RZ. r.n. MED.

agent r.m.

biegsam PRZYM.

willens PRZYM. podn.

bestens [ˈbɛstəns] PRZYSŁ.

2. bestens (herzlich):

3. bestens GOSP. (zum optimalen Preis):

Dispens <-es, -e> [dɪsˈpɛns] RZ. r.m. <-, -en> RZ. r.ż.

Dispens PR. austr.
dispense r.ż.
Dispens GOSP.
dispense r.ż.
Dispens GOSP.
exemption r.ż.

Dissens <-es, -e> [dɪˈsɛns] RZ. r.m. a. PR.

Dissens podn.
désaccord r.m.

Dingens

Dingens → Dings¹

Zobacz też Dings , Dings , Dings[bums] , Dings[bums]

Dings2 <-; bez l.mn. > [ˈdɪŋs], Dingsbums [ˈdɪŋsbʊms] <-; bez l.mn. > RZ. r.m., r.ż. pot. (Person)

Dings1 <-; bez l.mn. > [ˈdɪŋs], Dingsbums [ˈdɪŋsbʊms] <-; bez l.mn. > RZ. r.n. pot. (Gegenstand)

truc r.m. pot.
bidule r.m. pot.

Dings[bums]2 <-; bez l.mn.> RZ. r.m. i r.ż. pot.

Dings[bums]1 <-; bez l.mn.> [ˈdɪŋsbʊms] RZ. r.n. pot. (Gegenstand)

truc r.m. pot.
bidule r.m. pot.

I . biegen <bog, gebogen> [ˈbiːgən] CZ. cz. przech. +haben

2. biegen GRAM.:

II . biegen <bog, gebogen> [ˈbiːgən] CZ. cz. nieprzech. +sein

Zobacz też gebogen

I . gebogen [gəˈboːgən] CZ.

gebogen im. cz. przeszł. von biegen

II . gebogen [gəˈboːgən] PRZYM.

I . bieten <bot, geboten> [biːtən] CZ. cz. przech.

1. bieten (anbieten, geben):

2. bieten (aufweisen):

II . bieten <bot, geboten> [biːtən] CZ. cz. nieprzech.

1. bieten KARC.:

2. bieten (ein Angebot machen):

III . bieten <bot, geboten> [biːtən] CZ. cz. zwr.

2. bieten (sich darbieten):

bieder [ˈbiːdɐ] PRZYM.

2. bieder pej. (einfältig):

3. bieder przest. (rechtschaffen):

probe przest.

I . namens [ˈnaːməns] PRZYSŁ.

II . namens [ˈnaːməns] PRZYIM. +Gen form.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina