niemiecko » polski

rẹchen [ˈrɛçən] CZ. cz. przech. poł. niem., austr., CH

grabić [f. dk. za‑]

I . re̱i̱chen [ˈraɪçən] CZ. cz. nieprzech.

3. reichen (sich erstrecken):

II . re̱i̱chen [ˈraɪçən] CZ. cz. przech. podn.

2. reichen (servieren):

III . re̱i̱chen [ˈraɪçən] CZ. bezosob.

zwroty:

jetzt reicht’s [mir]! pot.
[mam] już dość! pot.

Rẹchen <‑s, ‑> [ˈrɛçən] RZ. r.m. poł. niem., austr., CH

grabie l.mn.

Re̱i̱che(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> RZ. mf dekl wie przym.

bogacz(ka) r.m. (r.ż.)

rẹsch [rɛʃ] PRZYM. austr.

1. resch (knusprig):

2. resch pot. (resolut):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski