niemiecko » portugalski

I . bekommen* CZ. cz. przech. niereg.

3. bekommen (Verkehrswesen):

5. bekommen Kind:

ter

II . bekommen* CZ. cz. nieprzech.

ab|bekommen* CZ. cz. przech. irr

1. abbekommen (erhalten):

2. abbekommen (losbekommen):

3. abbekommen pot. (beschädigt werden):

frei|bekommen* CZ. cz. przech.

gekommen [gəˈkɔmən]

gekommen pp von kommen:

Zobacz też kommen

kommen <kommt, kam, gekommen> [ˈkɔmən] CZ. cz. nieprzech. +sein

4. kommen (herrühren):

woher kommt es, dass ...?

zugute|kommen CZ. cz. przech.

zugutekommen irr:

Abkommen <-s, -> RZ. r.n.

ab|kommen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. abkommen (vom Weg, Thema):

2. abkommen (aufgeben):

her|kommen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. herkommen (sich nähern):

2. herkommen (stammen aus):

vir
de onde é?

verkommen1 CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. verkommen (Gebäude, Stadt):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português