niderlandzko » niemiecki

res·ten <restte, h. gerest> [rɛstə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. resten (te doen, te zeggen blijven):

ges·te <geste|s> [ʒɛstə] RZ. r.ż.

1. geste (lichaam):

Geste r.ż.
Gebärde r.ż.

2. geste przen.:

Geste r.ż.

ren·te <rente|n, rente|s> [rɛntə] RZ. r.ż.

1. rente (vaste uitkering):

Rente r.ż.

resp. [rɛspɛktivələk]

Zobacz też respectievelijk , respectievelijk , respectievelijk

res·pec·tie·ve·lijk3 [rɛspɛktivələk] SPÓJ.

res·pec·tie·ve·lijk2 [rɛspɛktivələk] PRZYSŁ.

res·pec·tie·ve·lijk1 [rɛspɛktivələk] PRZYM.

pi·ste <piste|s, piste|n> [pistə] RZ. r.ż.

Piste r.ż.

bus·te <buste|s, buste|n> [bystə] RZ. r.ż.

1. buste (boezem):

Busen r.m.
Büste r.ż.

2. buste (borstbeeld; paspop):

Büste r.ż.

was·te CZ.

waste 3. os. l.poj. cz. prz. van wassen², wassen³, wassen⁴

Zobacz też wassen , wassen , wassen , wassen

was·sen4 <wies, i. gewassen> [wɑsə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. wassen (groeien):

was·sen3 <waste, h. gewast> [wɑsə(n)] CZ. cz. przech. (met was bestrijken)

was·sen2 <waste, h. gewassen> [wɑsə(n)] CZ. cz. przech.

2. wassen SZT.:

was·sen1 [wɑsə(n)] PRZYM.

re·ser·ve <reserve|s> [rəzɛrvə] RZ. r.ż.

2. reserve (plaatsvervanger):

Ersatz r.m.
Ersatzmann r.m.
reserve SPORT
reserve SPORT
erste(r) Ersatzmann r.m.

3. reserve (groep personen die gereed gehouden worden):

Reserve r.ż.
Ersatz r.m.

5. reserve (kapitaal):

Reserve r.ż. meist l.mn.
Rücklagen l.mn.

ju·ris·te <juriste|s, juriste|n> [jyrɪstə] RZ. r.ż.

juriste forma żeńska od jurist

Zobacz też jurist

ju·rist <jurist|en> [jyrɪst] RZ. r.m.

Jurist r.m.

lief·ste <liefste|n> [lifstə] RZ. r.m. en r.ż.

1. liefste (geliefde):

Liebste(r) r.ż. (r.m.)
Geliebte(r) r.ż. (r.m.)

2. liefste (aanspreekvorm):

Liebste(r) r.ż. (r.m.)
Liebling r.m.

over·ste <overste|n> [ovərstə] RZ. r.m.

1. overste mil.:

2. overste (hoofd van een geestelijke vereniging):

Obere(r) r.m.

3. overste rel. (hoofd):

Oberst r.m.

re·cet·te <recette|s> [rəsɛtə] RZ. r.ż.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski