niderlandzko » niemiecki

ga·zel·le <gazelle|n, gazelle|s> [ɣazɛlə] RZ. r.ż.

gril·len <grilde, h. gegrild> [ɣrɪlə(n)] CZ. cz. przech.

grol·len <grolde, h. gegrold> [ɣrɔlə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. grollen (grappen verkopen):

juxen pot.

grill <grill|s> [ɣrɪl] RZ. r.m.

gren·del <grendel|s> [ɣrɛndəl] RZ. r.m.

2. grendel (van geweer):

Schloss r.n.

grep·pel <greppel|s> [ɣrɛpəl] RZ. r.ż.

1. greppel (op het land):

Graben r.m.

2. greppel (grup):

Kotrinne r.ż.

no·vel·le <novelle|n, novelle|s> [novɛlə] RZ. r.ż.

1. novelle (verhaal):

Novelle r.ż.

2. novelle jur. (wijzigingswet):

Novelle r.ż.

gril·lig <grillige, grilliger, grilligst> [ɣrɪləx] PRZYSŁ.

2. grillig (onregelmatig van vorm):

bizarre Linien l.mn.

greep1 <grepen> [ɣrep] RZ. r.m.

2. greep muz.:

Griff r.m.

4. greep (manier van pakken):

Griff r.m.
Zugriff r.m.

5. greep (vaardigheid, handigheid):

Kniff r.m.
Griff r.m.

gre·nen [ɣrenə(n)] PRZYM.

mil·le <mille> [mil] RZ. r.n.

idyl·le <idylle|n, idylle|s> [idɪlə] RZ. r.ż.

1. idylle (dichterlijke schildering):

Idylle r.ż.

2. idylle (omstandigheden):

Idyll r.n.
Idylle r.ż.

tail·le <taille|s> [tɑjə] RZ. r.ż.

bel·len1 <belde, h. gebeld> [bɛlə(n)] CZ. cz. przech.

1. bellen (door een bel roepen):

2. bellen (opbellen):

tel·len1 <telde, h. geteld> [tɛlə(n)] CZ. cz. przech.

2. tellen (aantreffen):

3. tellen (rekenen tot):

5. tellen (neertellen):

tel·ler <teller|s> [tɛlər] RZ. r.m.

1. teller wisk.:

Zähler r.m.

2. teller (persoon):

Zähler r.m.

3. teller (toestel, tikker):

Zähler r.m.
Zählwerk r.n.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski