niderlandzko » niemiecki

pan·ter <panter|s> [pɑntər] RZ. r.m.

Pant(h)er r.m.

san·[sɑnte] WK

sa·ne·ren <saneerde, h. gesaneerd> [sanerə(n)] CZ. cz. przech.

huf·ter <hufter|s> [hʏftər] RZ. r.m.

lif·ter <lifter|s> [lɪftər] RZ. r.m.

ref·ter <refter|s> [rɛftər] RZ. r.m.

psal·ter <psalter|s> [psɑltər] RZ. r.n.

1. psalter (harp):

Psalter r.m.
Psalterium r.n.

2. psalter (boek met vertaalde psalmen):

Psalter r.m.

3. psalter (het Boek der Psalmen):

Psalter r.m.

plan·ter <planter|s> [plɑntər] RZ. r.m.

as·ter <aster|s> [ɑstər] RZ. r.ż.

Aster r.ż.

en·ter <enter|s> [ɛntər] RZ. r.m.

Enter r.m. połnocnoniem.
einjährige(s) Kalb r.n.

la·ter1 [latər] PRZYM. (nieuwer)

ta·ter <tater|s> [tatər] RZ. r.m.

ka·ter <kater|s> [katər] RZ. r.m.

pa·ter <pater|s> [patər] RZ. r.m.

Pater r.m.

wa·ter [watər] RZ. r.n. geen l.mn.

Wasser r.n.
Gewässer r.n.
ein Angsthase sein pot.
boven water komen przen.
auftauchen a. przen.
zich [o. het hoofd] boven water houden przen.
klare(s) Wasser r.n.
het water komt [o. loopt ] mij in de mond ook przen.
met [o. in ] [o. van ] alle wateren gewassen zijn przen.
stille Wasser sind [o. gründen] tief przysł.
schwere(s) Wasser r.n.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski