niderlandzko » niemiecki

toe·dracht [tudrɑxt] RZ. r.ż. geen l.mn.

toe·ge·past [tuɣəpɑst] PRZYM.

ge·dach·te <gedachte|n, gedachte|s> [ɣədɑxtə] RZ. r.ż.

bij·ge·dach·te <bijgedachte|n> [bɛiɣədɑxtə] RZ. r.ż.

1. bijgedachte (onwillekeurig opkomende voorstelling):

2. bijgedachte (bijbedoeling):

Hintersinn r.m.
Nebenabsicht r.ż.

grond·ge·dach·te <grondgedachte|n> [ɣrɔntxədɑxtə] RZ. r.ż.

hoofd·ge·dach·te <hoofdgedachte|n> [hoftxədɑxtə] RZ. r.ż.

toe·ge·spitst [tuɣəspɪtst] PRZYM.

toe·gangs·co·de <toegangscode|s> [tuɣɑŋskodə] RZ. r.m.

ver·dach·te <verdachte|n> [vərdɑxtə] RZ. r.m. en r.ż.

toe·dich·ten <dichtte toe, h. toegedicht> [tudɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

toe·lich·ten <lichtte toe, h. toegelicht> [tulɪxtə(n)] CZ. cz. przech.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski