niemiecko » francuski

I . lautlos PRZYM.

Lauge <-, -n> [ˈlaʊgə] RZ. r.ż.

1. Lauge (Seifenlauge):

lessive r.ż.

2. Lauge (Salzlauge):

saumure r.ż.

3. Lauge CHEM.:

Lauch <-[e]s, -e> [laʊx] RZ. r.m.

poireau r.m.

I . laufen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] CZ. cz. nieprzech. +sein

6. laufen (gesendet werden) Film:

7. laufen (gespielt werden, gezeigt werden):

8. laufen (gültig sein) Abkommen:

II . laufen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] CZ. cz. przech. +haben o sein

III . laufen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] CZ. cz. zwr. bezosob. +haben

launig PRZYM.

I . lausig pot. PRZYM.

1. lausig (schlimm, schlecht):

minable pot.
de canard pot.
cette panade pot.

2. lausig (lächerlich):

II . lausig pot. PRZYSŁ.

I . lauter [ˈlaʊtɐ] PRZYM. podn.

1. lauter (aufrichtig):

probe lit.
pur(e)

2. lauter (rein):

massif(-ive)

3. lauter przen.:

pur(e) antéposé

Lachs <-es, -e> [laks] RZ. r.m.

saumon r.m.

Flachs <-es; bez l.mn.> [flaks] RZ. r.m.

1. Flachs BOT., WŁÓK.:

lin r.m.

2. Flachs pot. (Witzelei):

blague r.ż.
ohne Flachs! pot.
sans déconner ! pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina