niemiecko » francuski

Sprüchlein <-s, -> RZ. r.n.

Sprüchlein zdr. von Spruch

Zobacz też Spruch

Spruch <-[e]s, Sprüche> [ʃprʊx, Plː ˈʃprʏçə] RZ. r.m.

2. Spruch (Bibelspruch):

verset r.m.
Spruch pej.

3. Spruch (formelhafte Äußerung):

compliment r.m.

sprossen [ˈʃprɔsən] CZ. cz. nieprzech. podn.

1. sprossen (Sprossen treiben):

2. sprossen +sein (sprießen):

Bächlein <-s, -> RZ. r.n.

Bächlein zdr. von Bach

ruisselet r.m.

zwroty:

faire un petit pipi dziec.

Zobacz też Bach

Bach <-[e]s, Bäche> [bax, Plː ˈbɛçə] RZ. r.m.

1. Bach:

ruisseau r.m.
torrent r.m.

2. Bach przen. (große Menge):

des ruisseaux r.m. l.mn. de sueur

zwroty:

tomber à l'eau pot.

Küchlein <-s, -> RZ. r.n.

1. Küchlein zdr. von Kuchen

petit gâteau r.m.

2. Küchlein przest. (Küken):

poussin r.m.

Zobacz też Kuchen

Kuchen <-s, -> [ˈkuːxən] RZ. r.m.

Bäuchlein <-s, -> RZ. r.n. żart.

Fräulein <-s, - [o. -s]> [ˈfrɔɪlaɪn] RZ. r.n.

1. Fräulein (unverheiratete Frau):

demoiselle r.ż.

zwroty:

das [o. Ihr] Fräulein Tochter przest.

Wörtlein <-s, -> RZ. r.n.

Wörtlein zdr. von Wort, Wörtchen

Zobacz też Wörtchen , Wort

Wörtchen <-s, -> RZ. r.n. zdr. von Wort

Wörtchen pot.:

mot r.m.

Wort <-[e]s, -e> RZ. r.n.

4. Wort bez l.mn. (Versprechen, Ehrenwort):

parole r.ż.

7. Wort (Ausspruch):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina