niemiecko » polski

Mandạnt(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [man​ˈdant] RZ. r.m.(r.ż.) PR.

klient(ka) r.m. (r.ż.) (adwokata)

Banda̱ge <‑, ‑n> [ban​ˈdaːʒə] RZ. r.ż.

Bana̱ne <‑, ‑n> [ba​ˈnaːnə] RZ. r.ż.

banan r.m.

I . bana̱l [ba​ˈnaːl] PRZYM.

banal Frage, Geschichte:

II . bana̱l [ba​ˈnaːl] PRZYSŁ.

banal klingen:

I . bạngen [ˈbaŋən] CZ. cz. nieprzech. podn. (Angst haben)

II . bạngen [ˈbaŋən] CZ. cz. zwr. podn.

1. bangen (sich sorgen):

2. bangen REG (sich sehnen):

III . bạngen [ˈbaŋən] CZ. bezosob. podn.

Zobacz też gebannt

I . gebạnnt [gə​ˈbant] PRZYM.

1. gebannt (behext):

2. gebannt (bezaubert, gefesselt):

bạnd [bant] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

band cz. prz. von binden

Zobacz też binden

I . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] CZ. cz. przech.

5. binden (herstellen):

7. binden (eine Gefühlsbindung schaffen):

9. binden (anlegen):

10. binden (mit einem Einband versehen):

oprawiać [f. dk. oprawić]

II . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] CZ. cz. nieprzech.

III . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] CZ. cz. zwr.

1. binden (eine Beziehung eingehen):

wiązać [f. dk. z‑] się [z kimś] fig

2. binden (sich verpflichten):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski