niemiecko » polski

I . bei̱ge [beːʃ] PRZYM. inv

beige Hemd:

II . bei̱ge [beːʃ] PRZYSŁ.

beige streichen:

Dọgge <‑, ‑n> [ˈdɔgə] RZ. r.ż. ZOOL.

ẹggen CZ. cz. nieprzech., cz. przech. ROLN.

bronować [f. dk. za‑]

Bei̱ge1 <‑, ‑[s]> RZ. r.n. pot. (beige Farbe)

Beu̱ge <‑, ‑n> [ˈbɔɪgə] RZ. r.ż.

1. Beuge ANAT. (des Armes, des Beines):

zgięcie r.n.

2. Beuge SPORT (Rumpfbeuge):

skłon r.m.

Ẹgge <‑, ‑n> [ˈɛgə] RZ. r.ż. ROLN.

brona r.ż.

I . bege̱ben* CZ. cz. przech. irr FIN.

II . bege̱ben* CZ. cz. zwr. irr podn.

3. begeben (verzichten):

4. begeben (geschehen):

es begab sich, dass ...

bege̱hen* CZ. cz. przech. irr

2. begehen podn. (feiern):

bega̱sen* [bə​ˈgaːzən] CZ. cz. przech.

begasen Schädlinge:

Segge r.ż. BOT.
turzyca r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski