Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

erneuerbare
travailler sous la direction de quelqu'un

Oxford-Hachette French Dictionary

angielski
angielski
francuski
francuski
to report to superior
to report sth to sb result, decision, news
francuski
francuski
angielski
angielski
signaler personne
Oxford-Hachette French Dictionary

I. report [Brit rɪˈpɔːt, Am rəˈpɔrt] RZ.

1. report:

rapport r.m. (on sur)

2. report (notification):

3. report ADM.:

rapport r.m.

4. report:

report PUBL., RADIO, TV

5. report Brit SZK.:

6. report Am SZK. (review):

critique r.ż.

7. report (noise):

II. reports RZ.

reports rz. l.mn. PUBL., RADIO, TV (gen) (unsubstantiated news):

III. report [Brit rɪˈpɔːt, Am rəˈpɔrt] CZ. cz. przech.

1. report (relay):

report fact, occurrence
to report sth to sb result, decision, news

2. report (give account of):

report PUBL., TV, RADIO debate

3. report ADM. (notify authorities):

report theft, death, accident, case

4. report (allege):

5. report (make complaint about):

report person
report pej. person

IV. report [Brit rɪˈpɔːt, Am rəˈpɔrt] CZ. cz. nieprzech.

1. report (give account):

to report on talks, progress
to report on PUBL. event

2. report (present findings):

report committee, group:
faire son rapport (on sur)

3. report (present oneself):

4. report ADM. (have as immediate superior):

to report to superior

I. strain [Brit streɪn, Am streɪn] RZ.

1. strain FIZ.:

effort r.m.
déformation r.ż. (on sur)
tensions r.ż. l.mn. (on de)
to put a strain on beam, bridge, rope
to put a strain on heart, lungs
to put a strain on muscles
to be under strain bridge, structure:
to take the strain beam, bracket, rope:

2. strain (pressure):

stress r.m.
tension r.ż.
to put a strain on relationship
to put a strain on group, alliance
to put a strain on system, network
to put a strain on sector, prison system
to put a strain on economy, finances
to put a strain on patience, goodwill
to be under strain person:
to be under strain relations:
to be under strain network, system:
to take the strain person:
to take the strain out of climb, management, organization

3. strain (injury):

4. strain (breed):

race r.ż.
variété r.ż.
souche r.ż.

5. strain (recurring theme):

courant r.m. (of de)

6. strain (tendency):

tendance r.ż. (of à)

7. strain (style):

veine r.ż.
ton r.m.

II. strains RZ.

strains rz. l.mn. (tune) (of piece of music, song):

strains lit.
air r.m.

III. strain [Brit streɪn, Am streɪn] CZ. cz. przech.

1. strain (stretch):

strain rope, cable
tendre ses muscles/tous ses muscles (to do pour faire)

2. strain przen.:

strain resources, finances, economy
strain relationship, alliance
strain network, system
strain patience, credulity, understanding

3. strain (injure):

4. strain (sieve):

strain tea, sauce
strain vegetables, pasta, rice

IV. strain [Brit streɪn, Am streɪn] CZ. cz. nieprzech.

to strain at leash, rope

V. to strain oneself CZ. cz. zwr.

1. to strain oneself (injure):

2. to strain oneself (tire):

I. nerve [Brit nəːv, Am nərv] RZ.

1. nerve:

nerve ANAT.
nerf r.m.
nerve BOT.
nervure r.ż.

2. nerve:

courage r.m.
assurance r.ż.

3. nerve (impudence, cheek):

nerve pot.
culot r.m. pot.
nerve pot.
audace r.ż.
il est gonflé! pot.
il a du culot! pot.
quel culot! pot.

II. nerves RZ.

nerves rz. l.mn.:

nerfs r.m. l.mn.
trac r.m. pot.

III. nerve oneself CZ. cz. zwr.

nerve oneself cz. zwr.:

IV. nerve [Brit nəːv, Am nərv]

I. to teem with, to be teeming with CZ. cz. nieprzech.

II. teem [Brit tiːm, Am tim] CZ. cz. bezosob.

III. teeming PRZYM.

1. teeming (swarming):

teeming city, continent, ocean
grouillant (with de)
teeming masses, crowds

2. teeming (pouring):

teeming rain

I. flatten [Brit ˈflat(ə)n, Am ˈflætn] CZ. cz. przech.

1. flatten (level):

flatten rain, storm: crops, grass
flatten tree, fence
flatten bombing, earthquake: building, town

2. flatten (smooth out):

flatten surface, ground, road
flatten metal

3. flatten (crush):

flatten animal, fruit, hat, box etc

4. flatten (beat) przen., pot.:

flatten person, team

5. flatten MUZ.:

flatten note

6. flatten Brit:

flatten MOT., ELEKT. radio battery
flatten car battery

II. flatten [Brit ˈflat(ə)n, Am ˈflætn] CZ. cz. nieprzech.

flatten → flatten out

III. to flatten oneself CZ. cz. zwr.

to flatten oneself cz. zwr.:

s'aplatir (against contre)

IV. flattened PRZYM.

flattened shape, nose, head
flattened box, can
flattened (by rain, storm) grass, weeds
flattened (by earthquake, bombs) building, district

I. flatten out CZ. [Brit ˈflat(ə)n -, Am ˈflætn -] (flatten out)

flatten out slope, road, ground:
flatten out graph, curve, flight path:
flatten out growth, exports, decline:

II. flatten out CZ. [Brit ˈflat(ə)n -, Am ˈflætn -] (flatten out [sth], flatten [sth] out)

flatten out ground, road:

I. top [Brit tɒp, Am tɑp] RZ.

1. top (highest or furthest part):

haut r.m.
tête r.ż.
sommet r.m.
(autre) bout r.m.
at the top of page, stairs, street, scale
at the top of hill
at the top of list

2. top (highest echelon, position) przen.:

to be top of the bill TEATR

3. top (surface):

surface r.ż.
dessus r.m.

4. top (upper part):

5. top (cap, lid):

bouchon r.m.
capsule r.ż.

6. top MODA:

haut r.m.

7. top MOT.:

8. top BOT. (of vegetable):

fane r.ż.

9. top (toy):

toupie r.ż.

II. top [Brit tɒp, Am tɑp] PRZYM.

1. top (highest):

top step, storey
top bunk
top button, shelf
top division SPORT
top layer
top concern, priority przen.
to pay the top price for sth buyer:

2. top (furthest away):

top field, house

3. top (leading):

top adviser, authority, agency
top job

4. top (best):

top wine, choice, buy, restaurant

5. top (upper):

top lip

6. top (maximum):

top speed

III. on top of PRZYIM.

1. on top of dosł. cupboard, fridge, layer:

2. on top of (close to) przen.:

3. on top of (in addition to) przen.:

on top of salary, workload

4. on top of (in control of) przen.:

IV. top <part prés topping; cz. przeszł., part passé topped> [Brit tɒp, Am tɑp] CZ. cz. przech.

1. top (head):

top charts, polls

2. top (exceed):

top sum, figure, contribution

3. top (cap):

top story, anecdote

4. top (finish off) (gen):

top building, creation
compléter (with par)
top GASTR. cake, dish, layer
recouvrir (with de)

5. top (kill):

top pot.
top pot.

V. to top oneself CZ. cz. zwr.

to top oneself cz. zwr. < part prés topping; cz. przeszł., part passé topped> pot.:

VI. top [Brit tɒp, Am tɑp]

il pousse! pot.
to be the tops pot., przest.
WOJSK. to go over the top

I. substitute [Brit ˈsʌbstɪtjuːt, Am ˈsəbstəˌt(j)ut] RZ.

1. substitute (person) (gen) SPORT:

remplaçant/-e r.m./r.ż.
their dog is a child substitute przyd. family, parent
their dog is a child substitute SPORT player

2. substitute (product, substance):

ersatz r.m. pej.
it's a poor substitute for a glass of wine! przyd. machine, device

3. substitute JĘZ.:

II. substitute [Brit ˈsʌbstɪtjuːt, Am ˈsəbstəˌt(j)ut] CZ. cz. przech.

substituer (for à)

III. to substitute for CZ. cz. nieprzech.

I. sponge [Brit spʌn(d)ʒ, Am spəndʒ] RZ.

1. sponge (for cleaning):

éponge r.ż.

2. sponge U (material):

éponge r.ż.

3. sponge ZOOL.:

éponge r.ż.

4. sponge (wipe):

5. sponge:

génoise r.ż.

6. sponge MED. (pad):

compresse r.ż.

II. sponge [Brit spʌn(d)ʒ, Am spəndʒ] CZ. cz. przech.

1. sponge (wipe):

sponge material, garment, stain
sponge wound, excess liquid
sponge surface

2. sponge (scrounge) pot., pej.:

to sponge sth off or from sb
taper qc à qn pot.

III. to sponge off, to sponge on CZ. cz. nieprzech. pot., pej.

to sponge off,to sponge on family, friend, State:

I. attach [Brit əˈtatʃ, Am əˈtætʃ] CZ. cz. przech.

1. attach object:

attacher (to à)

2. attach (to organization):

3. attach (attribute):

attach condition, importance
attacher (to à)

4. attach (in email):

attach document, file

II. attach [Brit əˈtatʃ, Am əˈtætʃ] CZ. cz. nieprzech. form.

to attach to sth blame:
to attach to sth responsibility:
to attach to sth salary:

III. to attach oneself to CZ. cz. zwr.

to attach oneself to cz. zwr. dosł., przen.:

I. free [Brit friː, Am fri] RZ. a. free period SZK.

heure r.ż. de libre

II. free [Brit friː, Am fri] PRZYM.

1. free (unhindered, unrestricted):

free person, country, election, press, translation
free after rz. access, choice
to break free of or from influence, restriction
to set sb free from situation, task

2. free (not captive or tied):

free person, limb
free animal, bird
to set [sb/sth] free prisoner, hostage
to set [sb/sth] free animal, bird
extirper une personne/un animal (from, of de)
to pull sth free object, shoe
to break free person, animal:

3. free (devoid):

to be free from or of sb person:
free of or from tax FIN.
free of or from interest FIN.

4. free (costing nothing):

free ticket, meal, delivery, sample
he's had a free ride przen.

5. free (not occupied):

free person, time, morning, chair, room

6. free (generous, lavish):

to be free with food, drink
to be free with compliments, advice

7. free (familiar):

8. free CHEM.:

free atom, nitrogen

9. free JĘZ.:

free form, morpheme
free vowel, stress

III. free [Brit friː, Am fri] PRZYSŁ.

1. free (at liberty):

free run, roam
to go free hostage:
to go free murderer, criminal:

2. free (without payment):

free give, mend, repair, travel

IV. free [Brit friː, Am fri] CZ. cz. przech.

1. free (set at liberty):

free (from prison, captivity, slavery, chains, trap) person, animal
to free sth from sth
to free sb from prison
to free sb from burden, prejudice
to free sb from blame, responsibility
to free sb from oppression, anxiety, guilt
to free sb from suffering, disease

2. free (make available):

free money, capital, resources
free person, hands

V. to free oneself CZ. cz. zwr.

to free oneself cz. zwr. (from chains, wreckage):

to free oneself from chains, wreckage
to free oneself from control, restriction, influence
to free oneself from blame, responsibility
to free oneself from anxiety, guilt

VI. -free W WYR. ZŁ.

VII. for free PRZYSŁ.

for free give, mend, repair, work:

VIII. free [Brit friː, Am fri]

donner carte blanche à qn (in pour)
avoir carte blanche (in pour, in doing pour faire)

trouble-free [Brit ˌtrʌb(ə)lˈfriː, Am ˌtrəblˈfri] PRZYM.

trouble-free period, operation:

to be trouble-free machine:
to be trouble-free meeting:

tax-free PRZYM.

tax-free income:

I. lunch [Brit lʌn(t)ʃ, Am lən(t)ʃ] RZ.

II. lunch [Brit lʌn(t)ʃ, Am lən(t)ʃ] CZ. cz. nieprzech.

déjeuner (on, off de)

III. lunch [Brit lʌn(t)ʃ, Am lən(t)ʃ]

out to lunch pot.
dingue pot.

lead-free [Brit lɛdˈfriː, Am lɛdˈfri] PRZYM.

country [Brit ˈkʌntri, Am ˈkəntri] RZ.

1. country (nation, people):

pays r.m.
to go to the country Brit POLIT.

2. country (native land):

patrie r.ż.

3. country:

campagne r.ż.
in the country przyd. person, road, life
in the country scene

4. country (area):

région r.ż.

5. country MUZ.:

country (music) r.ż.
country, a. country music przyd. music, singer

w słowniku PONS

report to CZ. cz. przech. ADM.

w słowniku PONS
angielski
angielski
francuski
francuski
to report on sth to sb
to report back to sb on sth
francuski
francuski
angielski
angielski
to report sth to sb
signaler ADM. fait nouveau, perte, vol
w słowniku PONS

I. report [rɪˈpɔ:t, Am -ˈpɔ:rt] RZ.

1. report (account):

rapport r.m.

2. report (shorter account):

3. report TV, RADIO:

4. report PR.:

5. report SZK.:

6. report (unproven claim):

rumeur r.ż.

7. report form. (explosion):

II. report [rɪˈpɔ:t, Am -ˈpɔ:rt] CZ. cz. przech.

1. report (give an account of) casualties, facts:

report TV, RADIO

2. report (make public):

3. report (inform):

4. report (denounce):

5. report POLIT.:

III. report [rɪˈpɔ:t, Am -ˈpɔ:rt] CZ. cz. nieprzech.

1. report (write a report):

to report on sth to sb

2. report (in journalism):

3. report (present oneself formally):

I. to [tu:] PRZYIM.

1. to:

2. to (direction, location):

close to sth

3. to (before):

4. to (until):

5. to (between):

from 10 to 25
de 10 à 25

6. to (with indirect objects):

I talk to sb

7. to (towards):

8. to (expressing a relation):

3 goals to 1
3 buts à 1

9. to (expressing a reaction):

sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc

10. to (by):

11. to (expressing a connection):

zwroty:

II. to [tu:] infinitive particle

1. to not translated (infinitive):

2. to (in commands, wishes):

3. to (after interrog. words):

4. to (expressing purpose):

to so sth

5. to (in consecutive acts):

6. to (introducing a complement):

7. to (in impersonal statements):

it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do

8. to (in ellipsis):

III. to [tu:] PRZYSŁ.

zwroty:

from [frɒm, Am frɑ:m] PRZYIM.

1. from:

2. from (as starting point):

3. from (temporal):

4. from (at distance to):

5. from (source, origin):

6. from (in reference to):

from my point of view a. przen.

7. from (caused by):

8. from (expressing removal, separation):

to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
4 (subtracted) from 7 equals 3 MAT.

zwroty:

at-sign RZ. INF.

ar(r)obas r.m.

at2

at → at-sign

at1 [ət] PRZYIM.

1. at (in location of):

2. at (expressing time):

3. at (towards):

to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn

4. at (in reaction to):

5. at (in an amount of):

to sell sth at £10 a kilo
vendre qc 10£ le kilo
at 120 km/h

6. at (in a state of):

at 20

7. at (in ability to):

8. at (repetition, persistence):

to be on at sb to +infin
harceler qn pour +infin

zwroty:

at all often not translated do you know her husband at all?
w słowniku PONS

report to CZ. cz. przech. ADM.

w słowniku PONS
angielski
angielski
francuski
francuski
to report on sth to sb
to report back to sb on sth
francuski
francuski
angielski
angielski
to report sth to sb
signaler ADM. fait nouveau, perte, vol
w słowniku PONS

I. report [rɪ·ˈpɔrt] RZ.

1. report:

rapport r.m.

2. report TV, RADIO:

3. report PR.:

4. report SZK. (evaluation):

5. report (unproven claim):

rumeur r.ż.

6. report form. (explosion):

II. report [rɪ·ˈpɔrt] CZ. cz. przech.

1. report (give account of) casualties, facts:

report TV, RADIO

2. report (make public):

3. report (inform):

4. report (denounce):

5. report POLIT.:

III. report [rɪ·ˈpɔrt] CZ. cz. nieprzech.

1. report (write report):

to report on sth to sb

2. report (in journalism):

3. report (present oneself formally):

I. to [tu] PRZYIM.

1. to:

2. to (direction, location):

close to sth

3. to (before):

4. to (until):

5. to (between):

from 10 to 25
de 10 à 25

6. to (with indirect objects):

7. to (toward):

8. to (expressing a relation):

3 goals to 1
3 buts à 1

9. to (expressing a reaction):

sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc

10. to (by):

11. to (expressing a connection):

secrétaire r.m. i r.ż. du patron

zwroty:

II. to [tu] infinitive particle

1. to not translated (infinitive):

2. to (in commands, wishes):

3. to (after interrog. words):

4. to (expressing purpose):

to do sth

5. to (in consecutive acts):

6. to (introducing a complement):

7. to (in impersonal statements):

it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do

8. to (in ellipsis):

III. to [tu] PRZYSŁ.

zwroty:

from [fram] PRZYIM.

1. from:

2. from (as starting point):

3. from (temporal):

4. from (at distance to):

5. from (source, origin):

6. from (in reference to):

from my point of view a. przen.

7. from (caused by):

8. from (expressing removal, separation):

to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn

zwroty:

at2 [æt]

at → at sign

at1 [ət] PRZYIM.

1. at (in location of):

2. at (expressing time):

3. at (toward):

to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn

4. at (in reaction to):

5. at (in an amount of):

to sell sth at $10 a pound
at 65 mph

6. at (in a state of):

at 20

7. at (in ability to):

8. at (repetition, persistence):

zwroty:

at all often not translated do you know her husband at all?
Present
Ireport
youreport
he/she/itreports
wereport
youreport
theyreport
Past
Ireported
youreported
he/she/itreported
wereported
youreported
theyreported
Present Perfect
Ihavereported
youhavereported
he/she/ithasreported
wehavereported
youhavereported
theyhavereported
Past Perfect
Ihadreported
youhadreported
he/she/ithadreported
wehadreported
youhadreported
theyhadreported

PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Brak dostępnych przykładowych zdań

Brak dostępnych przykładowych zdań

Wypróbuj inny wpis.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

There was no tax-free benefit for transit commuting.
en.wikipedia.org
Council-controlled organisations pay tax to central government, unlike the internal activities of councils which are tax-free.
en.wikipedia.org
It also made the donations received by utilities separate from gross income, allowing for it to be tax-free.
en.wikipedia.org
The royal treasury had been deteriorating for years because the continued growth of tax-free religious landholdings.
en.wikipedia.org
Her tax-free shop, pub and disco were completely rebuilt, and two restaurants based on new concepts replaced two earlier restaurants.
en.wikipedia.org

Przetłumacz "report to" w innych językach