francusko » niemiecki

enfermement [ɑ͂fɛʀməmɑ͂] RZ. r.m.

1. enfermement (internement):

Einweisung r.ż.

2. enfermement (renfermement):

enfournement [ɑ͂fuʀnəmɑ͂] RZ. r.m.

internement [ɛ͂tɛʀnəmɑ͂] RZ. r.m.

casernement [kazɛʀnəmɑ͂] RZ. r.m.

1. casernement (action):

Kasernierung r.ż.

2. casernement (bâtiment):

Kaserne r.ż.

enfantement [ɑ͂fɑ͂tmɑ͂] RZ. r.m.

1. enfantement przest.:

Niederkunft r.ż. podn.

2. enfantement lit. (création):

Geburt r.ż. lit.

II . retournement [ʀ(ə)tuʀnəmɑ͂] GOSP.

ornement [ɔʀnəmɑ͂] RZ. r.m.

1. ornement (chose décorative):

Schmuck r.m.
Zierbaum r.m. /-pflanze r.ż.

2. ornement (décoration):

Verzierung r.ż.
Zierrat r.m. podn.
ornement ARCHIT., SZT.
Ornament r.n.
ornement ARCHIT., SZT.
ornement przen.
Zierde r.ż.

3. ornement l.mn. (vêtement liturgique):

Ornat r.m.

4. ornement MUZ.:

Verzierung r.ż.
Ornament r.n.
ornement l.mn.
Manier r.ż.

garnement [gaʀnəmɑ͂] RZ. r.m.

finement [finmɑ͂] PRZYSŁ.

1. finement:

2. finement (en particules très fines):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina