hiszpańsko » niemiecki

I . ver [ber] niereg. CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

8. ver PR. (causa):

ver

13. ver (zwr.):

a ver
vamos a ver...
also, ...
also, so was!
veamos, ...
schauen wir mal, ...
veremos, ...
nun, ...

II . ver [ber] niereg. CZ. cz. zwr. verse

3. ver (imaginarse):

sehen als +B.

4. ver (referencia):

ver

6. ver (que es obvio):

ver
se ve que...
man sieht, dass ...

7. ver (aparecer):

darse a [o dejarse] ver
darse a [o dejarse] ver

9. ver LatAm (tener aspecto):

ver

III . ver [ber] niereg. RZ. r.m.

2. ver (opinión):

ver
Ansicht r.ż.
a mi ver

3. ver (despido):

a [o hasta] más ver
a [o hasta] más ver

visir [biˈsir] RZ. r.m.

visera [biˈsera] RZ. r.ż.

1. visera HIST., WOJSK.:

Visier r.n.

2. visera:

Schirm r.m.
Schild r.n.
Schirm r.m.

visura [biˈsura] RZ. r.ż.

vistoso (-a) [bisˈtoso, -a] PRZYM.

visitón [bisiˈton] RZ. r.m.

visiteo [bisiˈteo] RZ. r.m. pej.

viscosa [bisˈkosa] RZ. r.ż.

visorio (-a) [biˈsorjo, -a] PRZYM.

visorio (-a) (de la vista)
visorio (-a) (de la vista)
Seh-
visorio (-a) (de la vista)
Gesichts-
Sicht-
vistear cz. nieprzech. Arg Urug
einen Schaukampf aufführen cz. nieprzech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina