niemiecko » francuski

Tarnung <-, -en> RZ. r.ż.

1. Tarnung bez l.mn. (das Tarnen, Tarnvorrichtung):

camouflage r.m.

2. Tarnung (falsche Identität):

Innung <-, -en> [ˈɪnʊŋ] RZ. r.ż.

zwroty:

die ganze Innung blamieren żart. pot.

Kennung <-, -en> RZ. r.ż.

Kennung TECHNOL.
Kennung TELEK.
indicatif r.m.
Kennung INF.

Nennung <-, -en> RZ. r.ż.

Tannin <-s; bez l.mn.> [taˈniːn] RZ. r.n.

Tagung <-, -en> [ˈtaːgʊŋ] RZ. r.ż.

2. Tagung (Sitzung):

session r.ż.
séance r.ż.

I . tanzen CZ. cz. nieprzech.

1. tanzen +haben:

2. tanzen +sein (sich tanzend bewegen):

3. tanzen +haben (sich heftig bewegen):

II . tanzen CZ. cz. przech. +haben

I . tanken CZ. cz. nieprzech.

1. tanken (Kraftstoff auffüllen):

2. tanken slang (Alkohol trinken):

II . tanken CZ. cz. przech.

Planung <-, -en> RZ. r.ż.

2. Planung (errechneter Plan):

plan r.m.
planning r.m.

Dünung <-, -en> RZ. r.ż.

houle r.ż.

Tönung <-, -en> [ˈtøːnʊŋ] RZ. r.ż.

1. Tönung bez l.mn. (das Tönen):

teinture r.ż.

2. Tönung (Farbton):

teinte r.ż.

3. Tönung (Färbemittel für die Haare):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina