niemiecko » niderlandzki

ge·ˈnom·men [gəˈnɔmən] CZ.

genommen im. cz. przeszł. von nehmen

Zobacz też nehmen

ˈneh·men <nimmt, nahm, genommen> [neːmən] CZ. cz. przech.

4. nehmen (verwenden):

5. nehmen (aufnehmen):

9. nehmen (angenommen, dass):

gesteld dat

10. nehmen (behandeln):

11. nehmen (umgehen, verhalten):

12. nehmen (erobern):

be·ˈfrem·den [bəˈfrɛmdn̩] CZ. cz. przech.

Be·ˈfrem·den <Befremdens> RZ. r.n. kein l.mn.

ge·ˈnos·sen [gəˈnɔsən] CZ.

genossen 3. pers l.poj. cz. prz. von genießen

Zobacz też genießen

ge·ˈnie·ßen <genoss, genossen> [gəˈniːsn̩] CZ. cz. przech.

1. genießen (bewusst kosten):

ˈFrem·de <Fremde> [ˈfrɛmdə] RZ. r.ż. kein l.mn. podn.

ge·ˈnoss [gəˈnɔs] CZ.

genoss 3. pers l.poj. cz. prz. von genießen

Zobacz też genießen

ge·ˈnie·ßen <genoss, genossen> [gəˈniːsn̩] CZ. cz. przech.

1. genießen (bewusst kosten):

Ge·ˈnos·se (Ge·nos·sin) <Genossen, Genossen> [geˈnɔsə] RZ. r.m. (r.ż.)

1. Genosse POLIT.:

kameraad r.m. en r.ż.
partijgenoot(partijgenote) r.m. (r.ż.)

2. Genosse veraltet:

kameraad r.m. en r.ż.
maat r.m. en r.ż.
gezel(gezellin) r.m. (r.ż.)

Ge·no·ˈzid <Genozid(e)s, Genozide[o. Genozidien] > [-ˈtsiːt, -ˈtsiːdə, -ˈtsiːdi̯ən] RZ. r.m. r.n. r.n. podn.

ge·ˈnü·gend [gəˈnyːgn̩t] PRZYM. a. SZK.

Ge·ˈne·se <Genese, Genesen> [geˈneːzə] RZ. r.ż. (Entstehung)


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski