niemiecko » niderlandzki

ˈBu·che <Buche, Buchen> [ˈbuːxə] RZ. r.ż.

1. Buche (Baum):

2. Buche (Holz) kein l.mn.:

beukenhout r.n.

ˈSeu·che <Seuche, Seuchen> [ˈz͜ɔyçə] RZ. r.ż.

ˈJau·che <Jauche, Jauchen> [ˈj͜auxə] RZ. r.ż.

1. Jauche (Dünger, Mist):

aal(t)

2. Jauche pot. (Kanalwasser):

slootwater r.n.

ˈWo·che <Woche, Wochen> [ˈvɔxə] RZ. r.ż.

Eu·ˈnu·che <Eunuchen, Eunuchen> [ ͜ɔyˈnuːxə] RZ. r.m.

ˈMor·chel <Morchel, Morcheln> [ˈmɔrçl̩] RZ. r.ż. BOT.

Mo·ˈschee <Moschee, Moscheen> [mɔˈʃeː, -ˈʃeːən] RZ. r.ż.

ˈAr·che <Arche, Archen> [ˈarçə] RZ. r.ż. REL.

ˈAsche <Asche, Aschen> [ˈaʃə] RZ. r.ż. meist l.poj.

2. Asche pot. kein l.mn.:

kleingeld r.n.

ˈEi·che <Eiche, Eichen> [ˈ͜aiçə] RZ. r.ż.

1. Eiche (Baum):

2. Eiche (a. Holz) kein l.mn.:

eikenhout r.n.

3. Eiche (Eichung):

ˈEsche <Esche, Eschen> [ˈɛʃə] RZ. r.ż.

1. Esche (Baum):

es

2. Esche (Holz) kein l.mn.:

essenhout r.n.

ˈFi·che1 <Fiches, Fiches> [fiːʃ] RZ. r.m.

ˈLa·che1 <Lache, Lachen> [ˈlaxə] RZ. r.ż. pot. (Lachen)

ˈSa·che <Sache, Sachen> [ˈzaxə] RZ. r.ż.

1. Sache PR.:

ding r.n.
geval r.n.
in Sachen A. gegen B.
in zake A. tegen B.
het is [o. zit] zo dat
mach keine Sachen! pot.
mach Sachen! pot.
borrel(s)

2. Sache (Dinge) l.mn.:

spullen l.mn.
dingen l.mn.

3. Sache pot. (Stundenkilometer):

ˈWa·che <Wache, Wachen> [ˈvaxə] RZ. r.ż.

3. Wache (Polizeiwache):

ˈZe·che <Zeche, Zechen> [ˈ͜tsɛçə] RZ. r.ż.

1. Zeche (Rechnung für Verzehr):

gelag r.n.
die Zeche (be)zahlen a. przen.

2. Zeche GÓRN.:

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Falcon war A & R bei Virgin Records ehe er 1999 seine erste EP beim Label Roulé veröffentlichte: Ein Remix von Cassius` La Mouche.
de.wikipedia.org
Im taubstummen Mouche, der ihr das Angeln zeigt, findet sie jemanden mit Herzenswärme, wo sie ihrer Welt entfliehen kann.
de.wikipedia.org

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski