niemiecko » polski

I . mẹlden [ˈmɛldən] CZ. cz. przech.

3. melden (denunzieren):

4. melden (anmelden):

II . mẹlden [ˈmɛldən] CZ. cz. zwr.

2. melden (sich bemerkbar machen):

meldować [f. dk. za‑] się [u kogoś]

3. melden (das Wort erbitten):

prosić [f. dk. po‑] o głos

I . mẹlken <melkt, molk [o. melkte], gemolken [o. gemelkt]> [ˈmɛlkən] CZ. cz. przech.

1. melken (Milch nehmen):

doić [f. dk. wy‑]

2. melken pot. (finanziell ausnutzen):

doić pot.

II . mẹlken <melkt, molk [o. melkte], gemolken [o. gemelkt]> [ˈmɛlkən] CZ. cz. nieprzech.

me̱i̱nes [ˈmaɪnəs] ZAIM. dzierż.

meines → mein, → meine, → mein

Zobacz też meine(r, s)

me̱i̱ne(r, s) [ˈmaɪnə, -nɐ, -nəs] ZAIM. dzierż.

Wales <‑, bez l.mn. > [wɛɪls] RZ. r.n.

Walia r.ż.

meli̱e̱rt [me​ˈliːɐ̯t] PRZYM.

meliert Wolle, Teppich:

szpakowate włosy r.m. l.mn.

Mẹlker(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

dojarz(-rka) r.m. (r.ż.)

I . mẹssen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] CZ. cz. przech.

1. messen (ermitteln):

mierzyć [f. dk. z‑]

2. messen (ausmessen):

II . mẹssen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] CZ. cz. nieprzech.

Zobacz też gemessen

I . gemẹssen [gə​ˈmɛsən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

gemessen pp von messen

II . gemẹssen [gə​ˈmɛsən] PRZYM.

2. gemessen (würdevoll und zurückhaltend):

3. gemessen (angemessen):

III . gemẹssen [gə​ˈmɛsən] PRZYSŁ. (würdevoll)

Me̱i̱ler <‑s, ‑> [ˈmaɪlɐ] RZ. r.m.

1. Meiler (Kohlenmeiler):

mielerz r.m. (kopiec)

2. Meiler (Atomreaktor):

Tạcheles [ˈtaxələs]

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski