niemiecko » polski

vo̱r|binden CZ. cz. przech. irr

I . verbịnden* CZ. cz. przech. irr

1. verbinden (mit einem Verband versehen):

7. verbinden podn. (zur Dankbarkeit verpflichten):

8. verbinden INF.:

łączyć [f. dk. po‑]

II . verbịnden* CZ. cz. nieprzech. irr

1. verbinden (zusammenhängen):

związane z tym koszty r.m. l.mn.

III . verbịnden* CZ. cz. zwr. irr

1. verbinden CHEM.:

łączyć [f. dk. po‑] się [z czymś]

2. verbinden (heiraten):

3. verbinden (mit etw zusammenkommen):

Ạrmbinde <‑, ‑n> RZ. r.ż.

1. Armbinde (Stoffstreifen: eines Blinden):

opaska r.ż. [na ramieniu]

2. Armbinde (Armschlinge):

temblak r.m.

Le̱i̱bbinde <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Mụllbinde <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Bro̱trinde <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Hịrnrinde <‑, ‑n> RZ. r.ż. ANAT.

Tra̱u̱erbinde <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Mo̱natsbinde <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Ro̱hrgewinde <‑s, ‑> RZ. r.n. TECHNOL.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski