niemiecko » polski

I . verbịnden* CZ. cz. przech. irr

1. verbinden (mit einem Verband versehen):

2. verbinden (zubinden):

mit verbundenen Augen

7. verbinden podn. (zur Dankbarkeit verpflichten):

8. verbinden INF.:

łączyć [f. dk. po‑]

II . verbịnden* CZ. cz. nieprzech. irr

1. verbinden (zusammenhängen):

die damit verbundenen Kosten
związane z tym koszty r.m. l.mn.

III . verbịnden* CZ. cz. zwr. irr

1. verbinden CHEM.:

łączyć [f. dk. po‑] się [z czymś]

2. verbinden (heiraten):

3. verbinden (mit etw zusammenkommen):

I . verbụnden [fɛɐ̯​ˈbʊndən] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr.

verbunden pp von verbinden

Zobacz też verbinden

I . verbịnden* CZ. cz. przech. irr

1. verbinden (mit einem Verband versehen):

2. verbinden (zubinden):

mit verbundenen Augen

7. verbinden podn. (zur Dankbarkeit verpflichten):

8. verbinden INF.:

łączyć [f. dk. po‑]

II . verbịnden* CZ. cz. nieprzech. irr

1. verbinden (zusammenhängen):

die damit verbundenen Kosten
związane z tym koszty r.m. l.mn.

III . verbịnden* CZ. cz. zwr. irr

1. verbinden CHEM.:

łączyć [f. dk. po‑] się [z czymś]

2. verbinden (heiraten):

3. verbinden (mit etw zusammenkommen):

Przykładowe zdania ze słowem verbundenen

die damit verbundenen Kosten
związane z tym koszty r.m. l.mn.
mit verbundenen Augen
związane z tym negocjacje l.mn. /trudności r.ż. l.mn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski