niemiecko » polski

pha̱sengleich PRZYM.

tụpfengleich PRZYM. poł. niem., CH

I . ụngleich PRZYM.

1. ungleich (nicht gleichartig):

2. ungleich (nicht gleichwertig):

I . ze̱i̱tgleich PRZYM.

zeitgleich Vorgänge:

II . ze̱i̱tgleich PRZYSŁ.

Ẹrbvergleich <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m. PR.

Pẹrlenkette <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Ạbgleich <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m. l.mn. selten

2. Abgleich (Vergleich):

3. Abgleich (Abstimmung):

Abgleich ELEKT., RADIO
[ze]strojenie r.n.

4. Abgleich MED. (in der Optik):

obgle̱i̱ch [ɔp​ˈglaɪç] SPÓJ.

obgleich → obwohl

Zobacz też obwohl

sogle̱i̱ch [zo​ˈglaɪç] PRZYSŁ.

sogleich → sofort

Zobacz też sofort

sofọrt [zo​ˈfɔrt] PRZYSŁ.

A̱u̱sgleich <‑[e]s, ‑e> [ˈaʊsglaɪç] RZ. r.m. l.mn. selten

2. Ausgleich bez l.mn. SPORT:

remis r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski