niemiecko » polski

I . schle̱i̱fen1 <schleift, schleifte, geschleift> [ˈʃlaɪfən] CZ. cz. przech.

3. schleifen (niederreißen):

burzyć [f. dk. z‑]

II . schle̱i̱fen1 <schleift, schleifte, geschleift> [ˈʃlaɪfən] CZ. cz. nieprzech.

schle̱i̱men CZ. cz. nieprzech.

1. schleimen (Schleim absondern):

schwe̱i̱gen <schweigt, schwieg, geschwiegen> [ˈʃvaɪgən] CZ. cz. nieprzech.

I . schle̱i̱chen <schleicht, schlich, geschlichen> [ˈʃlaɪçən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. schleichen (sich heimlich bewegen):

2. schleichen (langsam fahren/gehen):

wlec [f. dk. do‑] się a. pot.
czas r.m. się wlecze pot.

II . schle̱i̱chen <schleicht, schlich, geschlichen> [ˈʃlaɪçən] CZ. cz. zwr.

Schle̱i̱er <‑s, ‑> [ˈʃlaɪɐ] RZ. r.m.

2. Schleier FOTO:

zadymienie r.n.

3. Schleier (Dunst):

welon r.m. mgły podn.

Schle̱i̱fe <‑, ‑n> [ˈʃlaɪfə] RZ. r.ż.

1. Schleife:

kokard[k]a r.ż.
szarfa r.ż.

2. Schleife (Kurve):

pętla r.ż.

3. Schleife → Schlitterbahn

Zobacz też Schlitterbahn

Schlịtterbahn <‑, ‑en> RZ. r.ż. REG

Schle̱i̱fer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

1. Schleifer (Facharbeiter):

szlifierz r.m.

2. Schleifer sl WOJSK. (Ausbilder):

instruktor r.m.

3. Schleifer (Tanz):

Schle̱i̱mer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈʃlaɪmɐ] RZ. r.m.(r.ż.) pej.

Schleimer → Schleicher(in)

schle̱i̱mig [ˈʃlaɪmɪç] PRZYM.

1. schleimig MED.:

2. schleimig (glitschig):

3. schleimig pej. (unterwürfig):

lizusowski pej. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski