Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

durò
boîte

de réception

Oxford-Hachette French Dictionary

jack-in-the-box RZ.

I. box in CZ. [Brit bɒks -, Am bɑks -] (box in [sth/sb], box [sth/sb] in)

coincer pot.
runner, car to be boxed in person:
to be boxed in yard, area:
Oxford-Hachette French Dictionary
angielski
angielski
francuski
francuski
fill in form, box, section
to languish in object: garage, box
francuski
francuski
angielski
angielski
in-/out-box Am
Oxford-Hachette French Dictionary

I. box [Brit bɒks, Am bɑks] RZ.

1. box:

boîte r.ż.
caisse r.ż.

2. box (on page):

case r.ż.

3. box (seating area):

box TEATR
loge r.ż.
box SPORT
tribune r.ż.

4. box (in stable):

box r.m.

5. box Brit SPORT (for protection):

coquille r.ż.

6. box (television) pot.:

7. box SPORT:

8. box (in gymnastics):

9. box (for post):

box, a. Box
Box 20
BP 20

10. box MOT. (for gears, steering, axle):

boîte r.ż.

11. box (slap):

12. box BOT.:

buis r.m.
box przyd. hedge, furniture

13. box Brit TRANSP. → box junction

14. box (dilemma):

box pot.
impasse r.ż.

15. box pot. INF.:

machine r.ż.

II. box [Brit bɒks, Am bɑks] CZ. cz. przech.

1. box (pack) → box up

2. box (fight):

box opponent

3. box (strike):

to box sb's ears

4. box NAUT.:

III. box [Brit bɒks, Am bɑks] CZ. cz. nieprzech. SPORT

IV. boxed PRZYM.

boxed note, information:

coffret r.m.

box junction RZ. Brit TRANSP.

I. box up CZ. [Brit bɒks -, Am bɑks -] (box up [sth], box [sth] up)

I. full [Brit fʊl, Am fʊl] PRZYM.

1. full (completely filled):

full box, glass, room, cupboard
full hotel, flight, car park
full theatre
full to overflowing room, suitcase
full of ideas, life, energy, surprises

2. full (sated):

full, a. full up stomach
I'm full pot.

3. full (busy):

full day, week

4. full (complete):

full pack of cards, set of teeth
full name, breakfast, story, details
full price, control
full responsibility
full support
full understanding, awareness
full inquiry, investigation

5. full (officially recognized):

full member, partner
full right

6. full (maximum):

full employment, bloom, power
to make full use of sth, to use sth to full advantage opportunity, situation

7. full (for emphasis):

full hour, kilo, month

8. full (rounded):

full cheeks, face
full lips
full figure
full skirt, sleeve

9. full ASTRON.:

full moon

10. full (rich):

full flavour, tone

II. full [Brit fʊl, Am fʊl] PRZYSŁ.

1. full (directly):

2. full (very):

3. full (to the maximum):

III. in full PRZYSŁ.

IV. full [Brit fʊl, Am fʊl]

I. favour Brit, favor Am [Brit ˈfeɪvə, Am ˈfeɪvər] RZ.

1. favour (approval):

to look with favour on sb/sth, look on sb/sth with favour
approuver qn/qc
to be out of favour with sb person:
to be out of favour with sb idea, fashion, method:
to fall out of or from favour with sb person:
to fall or go out of favour idea, fashion, method:

2. favour (kindness):

service r.m.
ils desservent leur (propre) cause (by doing en faisant)
do me a favour! dosł.
rendre la pareille (by doing en faisant)

3. favour (favouritism):

4. favour (advantage):

to be in sb's favour situation:
to be in sb's favour financial rates, wind:
in your favour money, balance

5. favour (small gift):

favour przest.

6. favour HIST. (token):

faveur r.ż.

II. favours RZ.

favours rz. l.mn. (sexual):

favours euf.
faveurs r.ż. l.mn.

III. favour Brit, favor Am [Brit ˈfeɪvə, Am ˈfeɪvər] CZ. cz. przech.

1. favour (prefer):

favour choice, method, solution, horse, team
favour clothing, colour, date
favour political party

2. favour (benefit):

favour plans, circumstances:
favour law, balance of power:

3. favour (approve of):

favour course of action
favour proposal

4. favour (honour) form. or iron.:

to favour sb with sth

IV. favoured PRZYM.

1. favoured (most likely):

favoured course of action, date, plan, view
favoured candidate

2. favoured (favourite):

V. in favour of PRZYIM.

1. in favour of (on the side of):

to be in favour of sb/sth
être pour qn/qc
to speak in favour of motion, idea, plan
to come out in favour of plan, person

2. in favour of (to the advantage of):

to decide in sb's favour PR.

3. in favour of (out of preference for):

in favour of reject etc

I. term [Brit təːm, Am tərm] RZ.

1. term (period of time):

période r.ż.
terme r.m.
term SZK., UNIW.
session r.ż.
durée r.ż. (de bail)
in or during term(-time) SZK., UNIW.
autumn/spring/summer term SZK., UNIW.

2. term (word, phrase):

terme r.m.
injure r.ż.

3. term MAT.:

terme r.m.

4. term (limit):

terme r.m.
limite r.ż.
to set or put a term to sth

II. terms RZ. rz. l.mn.

1. terms (conditions):

termes r.m. l.mn.
conditions r.ż. l.mn.
dispositions r.ż. l.mn.
terms HAND.
modalités r.ż. l.mn.
terms of trade HAND., GOSP.
on easy terms HAND.
peace terms POLIT.
attributions r.ż. l.mn.

2. terms:

to come to terms with (accept) identity, past, condition, disability
to come to terms with death, defeat, failure

3. terms (relations):

termes r.m. l.mn.

4. terms (point of view):

III. in terms of PRZYIM.

1. in terms of MAT.:

2. in terms of (from the point of view of):

IV. term [Brit təːm, Am tərm] CZ. cz. przech.

to term sth sth
appeler or nommer qc qc

I. effect [Brit ɪˈfɛkt, Am əˈfɛkt] RZ.

1. effect (net result):

effet r.m. (of de, on sur)
to have an effect on sth/sb

2. effect (repercussions):

répercussions r.ż. l.mn. (of de, on sur)

3. effect (power, efficacy):

to take effect price increases:
to take effect law, ruling:
to take effect pills, anaesthetic:
to come into effect PR., ADM.

4. effect (theme):

5. effect (impression):

effet r.m.

6. effect:

effect FIZ., CHEM., BIOL.
effet r.m.

II. effects RZ.

effects rz. l.mn. PR. (belongings):

effets r.m. l.mn.

III. in effect PRZYSŁ.

IV. effect [Brit ɪˈfɛkt, Am əˈfɛkt] CZ. cz. przech.

effect reduction, repair, sale, transformation, reform
effect improvement
effect reconciliation, settlement

I. case1 [Brit keɪs, Am keɪs] RZ.

1. case (instance, example):

cas r.m.
in 7 out of 10 cases
7 fois sur 10, dans 7 cas sur 10

2. case (state of affairs, situation):

cas r.m.

3. case (legal arguments):

the case is closed PR. przen.

4. case (convincing argument):

arguments r.m. l.mn.

5. case (trial):

affaire r.ż.
procès r.m.
causes r.ż. l.mn. célèbres

6. case (criminal investigation):

7. case MED.:

cas r.m.
malade r.m. i r.ż.

8. case (in welfare work):

cas r.m.

9. case (person) pot.:

10. case JĘZ.:

cas r.m.

II. in any case PRZYSŁ.

III. in case SPÓJ.

au cas + conditional

IV. in case of PRZYIM.

V. case1 [Brit keɪs, Am keɪs]

get off my case pot.!

I. rest [Brit rɛst, Am rɛst] RZ.

1. rest (what remains):

le reste (of de)
et tout et tout pot.

2. rest (other people):

3. rest (repose, inactivity):

repos r.m.
to set or put sb's mind at rest
to lay sb/sth to rest dosł., przen.
enterrer qn/qc

4. rest:

pause r.ż.
sieste r.ż.

5. rest (object which supports):

support r.m.

6. rest MUZ.:

pause r.ż.

7. rest (immobility):

II. rest [Brit rɛst, Am rɛst] CZ. cz. przech.

1. rest (lean):

to rest sth on rock, table

2. rest (allow to rest):

rest legs, feet
rest injured limb
rest horse

3. rest ROLN. (leave uncultivated):

rest land

4. rest (keep from entering) organizer, team:

rest competitor

5. rest PR.:

I rest my case przen.

III. rest [Brit rɛst, Am rɛst] CZ. cz. nieprzech.

1. rest (relax, lie down):

rest person:

2. rest:

to rest on (be supported on) hand, weight, shelf:
to be resting on elbow, arm:

3. rest euf. actor:

4. rest dead person:

5. rest (lie) przen.:

IV. rest [Brit rɛst, Am rɛst]

a change is as good as a rest przysł.
give it a rest pot.!

headcase RZ. pot.

I. place [Brit pleɪs, Am pleɪs] RZ.

1. place (location, position):

endroit r.m.
in places hilly, damaged, worn
a place for meeting, party, monument, office

2. place (town, hotel etc):

endroit r.m.
all over the place przen., pot. speech, lecture

3. place (for specific purpose):

refuge r.m.

4. place (home):

maison r.ż.

5. place (seat, space):

place r.ż.
couvert r.m.
garder une place (for pour)

6. place:

place r.ż. (on dans)
siège r.m. (on au sein de)
a place as au pair, cook, cleaner

7. place Brit UNIW.:

place r.ż. (at à)
to get a place on course

8. place (in competition, race):

place dosł.
place r.ż.
he backed Red Rum for a place JAZD. KON.

9. place (in argument, analysis):

10. place (correct position):

to put sth in place fencing, construction
in place law, system, scheme
to put sth in place scheme, system, regime

11. place (rank):

sb's/sth's place in world, society, history, politics
la place de qn/qc dans

12. place (role):

to fill sb's place
to have no place in organization, philosophy, creed
there are places for people like you pot.! przen., pej.
ça se soigne! pot.

13. place (situation):

14. place (moment):

moment r.m.
in places funny, boring, silly

15. place (in book) (in paragraph, speech):

16. place Am (unspecified location) pot.:

II. out of place PRZYM.

out of place remark, behaviour
out of place language, tone
to look out of place building, person:

III. in place of PRZYIM.

in place of person, object:

IV. place [Brit pleɪs, Am pleɪs] CZ. cz. przech.

1. place dosł.:

to place sth back on shelf, table

2. place (locate):

3. place (using service):

parier, faire un pari (on sur)

4. place (put) przen.:

5. place (rank):

place (in exam) Brit
to be placed third horse, athlete:

6. place (judge):

7. place (identify):

place person
place accent

8. place (find home for):

place child

9. place ADM. (send, appoint):

place student, trainee
placer (in dans)

V. placed PRZYM.

1. placed (gen) (situated):

être bien placé (to do pour faire)

2. placed SPORT, JAZD. KON.:

to be placed horse: Brit

VI. place [Brit pleɪs, Am pleɪs]

place → take place

take place CZ. [Brit teɪk -, Am teɪk -]

I. public [Brit ˈpʌblɪk, Am ˈpəblɪk] RZ.

II. public [Brit ˈpʌblɪk, Am ˈpəblɪk] PRZYM.

public call box, health, property, park, footpath, expenditure, inquiry, admission, announcement, execution, image
public disquiet, enthusiasm, indifference, support
public library, amenity
public duty, spirit

III. in public PRZYSŁ.

I. chief [Brit tʃiːf, Am tʃif] RZ.

1. chief (leader):

chef r.m.

2. chief (boss):

chief pot.
chef r.m. pot.
chief pot.
patron r.m. pot.

II. chief [Brit tʃiːf, Am tʃif] PRZYM. przyd.

1. chief (primary):

chief reason

2. chief (highest in rank):

chief editor

III. in chief PRZYSŁ. (chiefly)

IV. -in-chief W WYR. ZŁ.

V. chief [Brit tʃiːf, Am tʃif]

w słowniku PONS

jack-in-the-box <-es> [ˈdʒækɪnðəbɒks, Am -bɑ:ks] RZ.

in-box [ˈɪnbɒks, Am -bɑ:ks] RZ. INF.

box in CZ. cz. przech.

w słowniku PONS
encadrer annonce, éditorial
w słowniku PONS

box1 [bɒks, Am bɑ:ks] RZ.

1. box:

boîte r.ż.
caisse r.ż.

2. box (rectangular space):

case r.ż.

3. box (small space):

4. box TEATR:

loge r.ż.

5. box Aus, Brit SPORT:

coquille r.ż.

6. box pot. (television):

7. box (box junction):

8. box no l.mn. (tree):

buis r.m.

I. box2 [bɒks, Am bɑ:ks] RZ.

gifle r.ż.

II. box2 [bɒks, Am bɑ:ks] CZ. cz. nieprzech. SPORT

III. box2 [bɒks, Am bɑ:ks] CZ. cz. przech.

1. box SPORT:

2. box (hit):

I. in [ɪn] PRZYIM.

1. in (inside, into):

to put sth in sb's hands

2. in (within):

3. in (position of):

4. in (during):

5. in (at later time):

6. in (within a period):

to do sth in 4 hours

7. in (for):

8. in (in situation, state, manner of):

in search of sb/sth

9. in (concerning):

10. in (by):

11. in (taking the form of):

12. in (made of):

13. in (sound of):

14. in (aspect of):

15. in (ratio):

16. in (substitution of):

in sb's place
in lieu of sth

17. in (as consequence of):

zwroty:

II. in [ɪn] PRZYSŁ.

in (to a place):

zwroty:

to be in for sth pot.
in on sth

III. in [ɪn] PRZYM. (popular)

IV. in [ɪn] RZ.

I. out [aʊt] CZ. cz. przech.

1. out (knock out):

2. out (reveal sb's homosexuality):

II. out [aʊt] PRZYIM. pot.

out → out of

III. out [aʊt] PRZYSŁ.

1. out (not inside):

2. out (outside):

3. out (distant, away):

4. out (remove):

5. out (available):

6. out (unconscious):

7. out (completely):

8. out (emerge):

9. out (come to an end, conclude):

to go out fire

10. out (not fashionable):

11. out (incorrect):

zwroty:

IV. out [aʊt] PRZYM.

1. out (absent, not present):

2. out (released, published):

out film, novel

3. out (revealed):

out news

4. out BOT.:

out flower

5. out (visible):

6. out (finished):

7. out (not working):

out fire, light
out workers

8. out pot. (in existence):

9. out (unconscious, tired):

K.-O. ndm.

10. out SPORT:

out ball
out player
out przen.

11. out (not possible):

12. out (unfashionable):

13. out Brit (drunk):

14. out (mistaken):

zwroty:

to be out for sth/to +infin
chercher à qc/à +infin

V. out [aʊt] RZ.

2. out Am:

I. in between PRZYIM.

II. in between PRZYSŁ.

in [ɪn] RZ.

in skrót od inch

pouce r.m.

I. inch <-es> [ɪntʃ] RZ.

pouce r.m.

zwroty:

to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch

II. inch [ɪntʃ] CZ. cz. nieprzech. + directional przysł.

III. inch [ɪntʃ] CZ. cz. przech.

w słowniku PONS

in box RZ. comput

jack-in-the-box <-es> [ˈdʒæk·ɪn·ðə·baks] RZ.

box in CZ. cz. przech.

w słowniku PONS
encadrer annonce, éditorial
w słowniku PONS

box1 [baks] RZ.

1. box:

boîte r.ż.
caisse r.ż.
carton r.m.

2. box (rectangular space):

case r.ż.

3. box (small space):

4. box TEATR:

loge r.ż.

5. box (tree):

buis r.m.

I. box2 [baks] RZ.

gifle r.ż.

II. box2 [baks] CZ. cz. nieprzech. sports

III. box2 [baks] CZ. cz. przech.

1. box sports:

2. box (hit):

I. in1 [ɪn] PRZYIM.

1. in (inside, into):

to put sth in sb's hands

2. in (within):

3. in (position of):

4. in (during):

5. in (at later time):

6. in (within a period):

to do sth in 4 hours

7. in (for):

8. in (in situation, state, manner of):

in search of sb/sth

9. in (concerning, with respect to):

10. in (by):

11. in (taking the form of):

12. in (made of):

13. in (sound of):

14. in (aspect of):

15. in (ratio):

16. in (substitution of):

in sb's place
in lieu of sth

17. in (as consequence of):

zwroty:

II. in1 [ɪn] PRZYSŁ.

in (at a place):

zwroty:

to be in for sth pot.
in on sth

III. in1 [ɪn] PRZYM. (popular)

IV. in1 [ɪn] RZ.

I. out [aʊt] CZ. cz. przech.

II. out [aʊt] PRZYIM. pot.

out → out of

III. out [aʊt] PRZYSŁ.

1. out (not inside):

2. out (outside):

3. out (distant, away):

4. out (remove):

5. out (available):

6. out (unconscious):

7. out (completely):

8. out (emerge):

9. out (come to an end, conclude):

to go out fire

10. out (not fashionable):

zwroty:

IV. out [aʊt] PRZYM.

1. out (absent, not present):

2. out (released, published):

out film, novel

3. out (revealed):

out news

4. out BOT.:

out flower

5. out (visible):

6. out (finished):

7. out (not working):

out fire, light
out workers

8. out pot. (in existence):

to be out person
to be out object

9. out (unconscious, tired):

K.-O. ndm.

10. out sports:

out ball
out player
out przen.

11. out (not allowed):

12. out (unfashionable):

zwroty:

to be out for sth +infin
chercher à faire qc +infin

V. out [aʊt] RZ.

zwroty:

I. in between PRZYIM.

II. in between PRZYSŁ.

in2 [ɪn] RZ.

in skrót od inch

pouce r.m.

I. inch <-es> [ɪn(t)ʃ] RZ.

pouce r.m.

zwroty:

to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch

II. inch [ɪn(t)ʃ] CZ. cz. nieprzech. + directional przysł.

III. inch [ɪn(t)ʃ] CZ. cz. przech.

IN RZ.

IN skrót od Indiana

Indiana [ˌɪn·di·ˈæn·ə] RZ.

Present
Ibox in
youbox in
he/she/itboxes in
webox in
youbox in
theybox in
Past
Iboxed in
youboxed in
he/she/itboxed in
weboxed in
youboxed in
theyboxed in
Present Perfect
Ihaveboxed in
youhaveboxed in
he/she/ithasboxed in
wehaveboxed in
youhaveboxed in
theyhaveboxed in
Past Perfect
Ihadboxed in
youhadboxed in
he/she/ithadboxed in
wehadboxed in
youhadboxed in
theyhadboxed in

PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Brak dostępnych przykładowych zdań

Brak dostępnych przykładowych zdań

Wypróbuj inny wpis.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

He also served several terms in the state's House of Representatives.
en.wikipedia.org
The one exception to that was the resources sector, which was attracting increased interest from investors who were looking beyond near terms earnings performance.
www.afr.com
The activity of ions at the electrode surface changes when there is current flow, and there are additional overpotential and resistive loss terms which contribute to the measured potential.
en.wikipedia.org
In fact, if one examines the benchmarking literature, other terms, such as indicators, outcomes, and metrics, are used.
en.wikipedia.org
Despite this success, the magazine had a reputation for low-quality space opera and adventure fiction, and modern literary historians refer to it in dismissive terms.
en.wikipedia.org