Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Bewaffnete
dame

d'honneur

Oxford-Hachette French Dictionary

lady-in-waiting RZ.

Oxford-Hachette French Dictionary
angielski
angielski
francuski
francuski
to lie in wait for sb reporter, attacker:
to be in waiting on King, lady
faire la queue (for pour)
francuski
francuski
angielski
angielski
embusqué (embusquée) assassin
Oxford-Hachette French Dictionary

I. wait [Brit weɪt, Am weɪt] RZ.

attente r.ż.

II. wait [Brit weɪt, Am weɪt] CZ. cz. przech.

1. wait (await):

wait turn, chance

2. wait Am:

III. wait [Brit weɪt, Am weɪt] CZ. cz. nieprzech.

1. wait (remain patiently):

to wait for sb/sth
attendre qn/qc
to wait for sb/sth to do
tu vas voir! pot.
tiens-toi bien! pot.
wait for it! WOJSK.

2. wait (be left until later):

wait object, meal, action:

3. wait (server):

être serveur/-euse r.m./r.ż.

IV. wait [Brit weɪt, Am weɪt]

to lie in wait for sb troops, ambushers:
to lie in wait for sb reporter, attacker:

I. waiting [Brit ˈweɪtɪŋ, Am ˈweɪdɪŋ] RZ.

1. waiting (staying):

attente r.ż.

2. waiting form.:

to be in waiting on King, lady

II. waiting [Brit ˈweɪtɪŋ, Am ˈweɪdɪŋ] PRZYM. przyd.

waiting ambulance, taxi, crowd
waiting after rz. ambush
waiting troops
waiting reporter

I. lady <pl ladies> [Brit ˈleɪdi, Am ˈleɪdi] RZ.

1. lady (woman):

dame r.ż.
his young lady przest.
sa bonne amie przest.
your good lady przest.
votre dame przest.
my old lady pot.
look here, lady pot.!
she's a real lady przen.

2. lady Brit (in titles):

II. Ladies RZ.

Ladies rz. l.mn.:

toilettes r.ż. l.mn. (pour dames)

Knight/Dame Info

I. full [Brit fʊl, Am fʊl] PRZYM.

1. full (completely filled):

full box, glass, room, cupboard
full hotel, flight, car park
full theatre
full to overflowing room, suitcase
full of ideas, life, energy, surprises

2. full (sated):

full, a. full up stomach
I'm full pot.

3. full (busy):

full day, week

4. full (complete):

full pack of cards, set of teeth
full name, breakfast, story, details
full price, control
full responsibility
full support
full understanding, awareness
full inquiry, investigation

5. full (officially recognized):

full member, partner
full right

6. full (maximum):

full employment, bloom, power
to make full use of sth, to use sth to full advantage opportunity, situation

7. full (for emphasis):

full hour, kilo, month

8. full (rounded):

full cheeks, face
full lips
full figure
full skirt, sleeve

9. full ASTRON.:

full moon

10. full (rich):

full flavour, tone

II. full [Brit fʊl, Am fʊl] PRZYSŁ.

1. full (directly):

2. full (very):

3. full (to the maximum):

III. in full PRZYSŁ.

IV. full [Brit fʊl, Am fʊl]

I. favour Brit, favor Am [Brit ˈfeɪvə, Am ˈfeɪvər] RZ.

1. favour (approval):

to look with favour on sb/sth, look on sb/sth with favour
approuver qn/qc
to be out of favour with sb person:
to be out of favour with sb idea, fashion, method:
to fall out of or from favour with sb person:
to fall or go out of favour idea, fashion, method:

2. favour (kindness):

service r.m.
ils desservent leur (propre) cause (by doing en faisant)
do me a favour! dosł.
rendre la pareille (by doing en faisant)

3. favour (favouritism):

4. favour (advantage):

to be in sb's favour situation:
to be in sb's favour financial rates, wind:
in your favour money, balance

5. favour (small gift):

favour przest.

6. favour HIST. (token):

faveur r.ż.

II. favours RZ.

favours rz. l.mn. (sexual):

favours euf.
faveurs r.ż. l.mn.

III. favour Brit, favor Am [Brit ˈfeɪvə, Am ˈfeɪvər] CZ. cz. przech.

1. favour (prefer):

favour choice, method, solution, horse, team
favour clothing, colour, date
favour political party

2. favour (benefit):

favour plans, circumstances:
favour law, balance of power:

3. favour (approve of):

favour course of action
favour proposal

4. favour (honour) form. or iron.:

to favour sb with sth

IV. favoured PRZYM.

1. favoured (most likely):

favoured course of action, date, plan, view
favoured candidate

2. favoured (favourite):

V. in favour of PRZYIM.

1. in favour of (on the side of):

to be in favour of sb/sth
être pour qn/qc
to speak in favour of motion, idea, plan
to come out in favour of plan, person

2. in favour of (to the advantage of):

to decide in sb's favour PR.

3. in favour of (out of preference for):

in favour of reject etc

I. term [Brit təːm, Am tərm] RZ.

1. term (period of time):

période r.ż.
terme r.m.
term SZK., UNIW.
session r.ż.
durée r.ż. (de bail)
in or during term(-time) SZK., UNIW.
autumn/spring/summer term SZK., UNIW.

2. term (word, phrase):

terme r.m.
injure r.ż.

3. term MAT.:

terme r.m.

4. term (limit):

terme r.m.
limite r.ż.
to set or put a term to sth

II. terms RZ. rz. l.mn.

1. terms (conditions):

termes r.m. l.mn.
conditions r.ż. l.mn.
dispositions r.ż. l.mn.
terms HAND.
modalités r.ż. l.mn.
terms of trade HAND., GOSP.
on easy terms HAND.
peace terms POLIT.
attributions r.ż. l.mn.

2. terms:

to come to terms with (accept) identity, past, condition, disability
to come to terms with death, defeat, failure

3. terms (relations):

termes r.m. l.mn.

4. terms (point of view):

III. in terms of PRZYIM.

1. in terms of MAT.:

2. in terms of (from the point of view of):

IV. term [Brit təːm, Am tərm] CZ. cz. przech.

to term sth sth
appeler or nommer qc qc

I. effect [Brit ɪˈfɛkt, Am əˈfɛkt] RZ.

1. effect (net result):

effet r.m. (of de, on sur)
to have an effect on sth/sb

2. effect (repercussions):

répercussions r.ż. l.mn. (of de, on sur)

3. effect (power, efficacy):

to take effect price increases:
to take effect law, ruling:
to take effect pills, anaesthetic:
to come into effect PR., ADM.

4. effect (theme):

5. effect (impression):

effet r.m.

6. effect:

effect FIZ., CHEM., BIOL.
effet r.m.

II. effects RZ.

effects rz. l.mn. PR. (belongings):

effets r.m. l.mn.

III. in effect PRZYSŁ.

IV. effect [Brit ɪˈfɛkt, Am əˈfɛkt] CZ. cz. przech.

effect reduction, repair, sale, transformation, reform
effect improvement
effect reconciliation, settlement

I. case1 [Brit keɪs, Am keɪs] RZ.

1. case (instance, example):

cas r.m.
in 7 out of 10 cases
7 fois sur 10, dans 7 cas sur 10

2. case (state of affairs, situation):

cas r.m.

3. case (legal arguments):

the case is closed PR. przen.

4. case (convincing argument):

arguments r.m. l.mn.

5. case (trial):

affaire r.ż.
procès r.m.
causes r.ż. l.mn. célèbres

6. case (criminal investigation):

7. case MED.:

cas r.m.
malade r.m. i r.ż.

8. case (in welfare work):

cas r.m.

9. case (person) pot.:

10. case JĘZ.:

cas r.m.

II. in any case PRZYSŁ.

III. in case SPÓJ.

au cas + conditional

IV. in case of PRZYIM.

V. case1 [Brit keɪs, Am keɪs]

get off my case pot.!

I. rest [Brit rɛst, Am rɛst] RZ.

1. rest (what remains):

le reste (of de)
et tout et tout pot.

2. rest (other people):

3. rest (repose, inactivity):

repos r.m.
to set or put sb's mind at rest
to lay sb/sth to rest dosł., przen.
enterrer qn/qc

4. rest:

pause r.ż.
sieste r.ż.

5. rest (object which supports):

support r.m.

6. rest MUZ.:

pause r.ż.

7. rest (immobility):

II. rest [Brit rɛst, Am rɛst] CZ. cz. przech.

1. rest (lean):

to rest sth on rock, table

2. rest (allow to rest):

rest legs, feet
rest injured limb
rest horse

3. rest ROLN. (leave uncultivated):

rest land

4. rest (keep from entering) organizer, team:

rest competitor

5. rest PR.:

I rest my case przen.

III. rest [Brit rɛst, Am rɛst] CZ. cz. nieprzech.

1. rest (relax, lie down):

rest person:

2. rest:

to rest on (be supported on) hand, weight, shelf:
to be resting on elbow, arm:

3. rest euf. actor:

4. rest dead person:

5. rest (lie) przen.:

IV. rest [Brit rɛst, Am rɛst]

a change is as good as a rest przysł.
give it a rest pot.!

headcase RZ. pot.

I. place [Brit pleɪs, Am pleɪs] RZ.

1. place (location, position):

endroit r.m.
in places hilly, damaged, worn
a place for meeting, party, monument, office

2. place (town, hotel etc):

endroit r.m.
all over the place przen., pot. speech, lecture

3. place (for specific purpose):

refuge r.m.

4. place (home):

maison r.ż.

5. place (seat, space):

place r.ż.
couvert r.m.
garder une place (for pour)

6. place:

place r.ż. (on dans)
siège r.m. (on au sein de)
a place as au pair, cook, cleaner

7. place Brit UNIW.:

place r.ż. (at à)
to get a place on course

8. place (in competition, race):

place dosł.
place r.ż.
he backed Red Rum for a place JAZD. KON.

9. place (in argument, analysis):

10. place (correct position):

to put sth in place fencing, construction
in place law, system, scheme
to put sth in place scheme, system, regime

11. place (rank):

sb's/sth's place in world, society, history, politics
la place de qn/qc dans

12. place (role):

to fill sb's place
to have no place in organization, philosophy, creed
there are places for people like you pot.! przen., pej.
ça se soigne! pot.

13. place (situation):

14. place (moment):

moment r.m.
in places funny, boring, silly

15. place (in book) (in paragraph, speech):

16. place Am (unspecified location) pot.:

II. out of place PRZYM.

out of place remark, behaviour
out of place language, tone
to look out of place building, person:

III. in place of PRZYIM.

in place of person, object:

IV. place [Brit pleɪs, Am pleɪs] CZ. cz. przech.

1. place dosł.:

to place sth back on shelf, table

2. place (locate):

3. place (using service):

parier, faire un pari (on sur)

4. place (put) przen.:

5. place (rank):

place (in exam) Brit
to be placed third horse, athlete:

6. place (judge):

7. place (identify):

place person
place accent

8. place (find home for):

place child

9. place ADM. (send, appoint):

place student, trainee
placer (in dans)

V. placed PRZYM.

1. placed (gen) (situated):

être bien placé (to do pour faire)

2. placed SPORT, JAZD. KON.:

to be placed horse: Brit

VI. place [Brit pleɪs, Am pleɪs]

place → take place

take place CZ. [Brit teɪk -, Am teɪk -]

w słowniku PONS

lady-in-waiting <-ies> RZ.

w słowniku PONS
angielski
angielski
francuski
francuski
francuski
francuski
angielski
angielski
attendre qn sort, déception
w słowniku PONS

I. wait [weɪt] RZ. no l.mn.

attente r.ż.

zwroty:

II. wait [weɪt] CZ. cz. nieprzech.

1. wait (stay):

to wait for sb/sth
attendre qn/qc

2. wait (help):

zwroty:

to wait at table(s) Aus, Brit form., to wait (on) table(s) Am
wait for it! pot.

III. wait [weɪt] CZ. cz. przech.

1. wait (await):

2. wait (help):

zwroty:

to wait a meal for sb Am

waiting [ˈweɪtɪŋ, Am -t̬ɪŋ] RZ. no l.mn.

1. waiting (time spent waiting):

attente r.ż.

2. waiting Brit (momentary parking):

lady <-ies> [ˈleɪdi] RZ.

1. lady (title):

lady r.ż.

2. lady (woman):

dame r.ż.

I. in [ɪn] PRZYIM.

1. in (inside, into):

to put sth in sb's hands

2. in (within):

3. in (position of):

4. in (during):

5. in (at later time):

6. in (within a period):

to do sth in 4 hours

7. in (for):

8. in (in situation, state, manner of):

in search of sb/sth

9. in (concerning):

10. in (by):

11. in (taking the form of):

12. in (made of):

13. in (sound of):

14. in (aspect of):

15. in (ratio):

16. in (substitution of):

in sb's place
in lieu of sth

17. in (as consequence of):

zwroty:

II. in [ɪn] PRZYSŁ.

in (to a place):

zwroty:

to be in for sth pot.
in on sth

III. in [ɪn] PRZYM. (popular)

IV. in [ɪn] RZ.

I. out [aʊt] CZ. cz. przech.

1. out (knock out):

2. out (reveal sb's homosexuality):

II. out [aʊt] PRZYIM. pot.

out → out of

III. out [aʊt] PRZYSŁ.

1. out (not inside):

2. out (outside):

3. out (distant, away):

4. out (remove):

5. out (available):

6. out (unconscious):

7. out (completely):

8. out (emerge):

9. out (come to an end, conclude):

to go out fire

10. out (not fashionable):

11. out (incorrect):

zwroty:

IV. out [aʊt] PRZYM.

1. out (absent, not present):

2. out (released, published):

out film, novel

3. out (revealed):

out news

4. out BOT.:

out flower

5. out (visible):

6. out (finished):

7. out (not working):

out fire, light
out workers

8. out pot. (in existence):

9. out (unconscious, tired):

K.-O. ndm.

10. out SPORT:

out ball
out player
out przen.

11. out (not possible):

12. out (unfashionable):

13. out Brit (drunk):

14. out (mistaken):

zwroty:

to be out for sth/to +infin
chercher à qc/à +infin

V. out [aʊt] RZ.

2. out Am:

I. in between PRZYIM.

II. in between PRZYSŁ.

in [ɪn] RZ.

in skrót od inch

pouce r.m.

I. inch <-es> [ɪntʃ] RZ.

pouce r.m.

zwroty:

to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch

II. inch [ɪntʃ] CZ. cz. nieprzech. + directional przysł.

III. inch [ɪntʃ] CZ. cz. przech.

w słowniku PONS

lady in waiting <-ies> RZ.

w słowniku PONS
angielski
angielski
francuski
francuski
francuski
francuski
angielski
angielski
attendre qn sort, déception
w słowniku PONS

I. wait [weɪt] RZ.

attente r.ż.

zwroty:

II. wait [weɪt] CZ. cz. nieprzech.

1. wait (stay):

to wait for sb/sth
attendre qn/qc

2. wait (help):

zwroty:

III. wait [weɪt] CZ. cz. przech.

1. wait (await):

2. wait (help):

zwroty:

waiting [ˈweɪt̬·ɪŋ] RZ. (time spent waiting)

attente r.ż.

lady <-ies> [ˈleɪ·di] RZ.

1. lady (woman):

dame r.ż.

2. lady (title):

lady r.ż.

I. in1 [ɪn] PRZYIM.

1. in (inside, into):

to put sth in sb's hands

2. in (within):

3. in (position of):

4. in (during):

5. in (at later time):

6. in (within a period):

to do sth in 4 hours

7. in (for):

8. in (in situation, state, manner of):

in search of sb/sth

9. in (concerning, with respect to):

10. in (by):

11. in (taking the form of):

12. in (made of):

13. in (sound of):

14. in (aspect of):

15. in (ratio):

16. in (substitution of):

in sb's place
in lieu of sth

17. in (as consequence of):

zwroty:

II. in1 [ɪn] PRZYSŁ.

in (at a place):

zwroty:

to be in for sth pot.
in on sth

III. in1 [ɪn] PRZYM. (popular)

IV. in1 [ɪn] RZ.

I. out [aʊt] CZ. cz. przech.

II. out [aʊt] PRZYIM. pot.

out → out of

III. out [aʊt] PRZYSŁ.

1. out (not inside):

2. out (outside):

3. out (distant, away):

4. out (remove):

5. out (available):

6. out (unconscious):

7. out (completely):

8. out (emerge):

9. out (come to an end, conclude):

to go out fire

10. out (not fashionable):

zwroty:

IV. out [aʊt] PRZYM.

1. out (absent, not present):

2. out (released, published):

out film, novel

3. out (revealed):

out news

4. out BOT.:

out flower

5. out (visible):

6. out (finished):

7. out (not working):

out fire, light
out workers

8. out pot. (in existence):

to be out person
to be out object

9. out (unconscious, tired):

K.-O. ndm.

10. out sports:

out ball
out player
out przen.

11. out (not allowed):

12. out (unfashionable):

zwroty:

to be out for sth +infin
chercher à faire qc +infin

V. out [aʊt] RZ.

zwroty:

I. in between PRZYIM.

II. in between PRZYSŁ.

in2 [ɪn] RZ.

in skrót od inch

pouce r.m.

I. inch <-es> [ɪn(t)ʃ] RZ.

pouce r.m.

zwroty:

to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch

II. inch [ɪn(t)ʃ] CZ. cz. nieprzech. + directional przysł.

III. inch [ɪn(t)ʃ] CZ. cz. przech.

IN RZ.

IN skrót od Indiana

Indiana [ˌɪn·di·ˈæn·ə] RZ.

Present
Iwait
youwait
he/she/itwaits
wewait
youwait
theywait
Past
Iwaited
youwaited
he/she/itwaited
wewaited
youwaited
theywaited
Present Perfect
Ihavewaited
youhavewaited
he/she/ithaswaited
wehavewaited
youhavewaited
theyhavewaited
Past Perfect
Ihadwaited
youhadwaited
he/she/ithadwaited
wehadwaited
youhadwaited
theyhadwaited

PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Brak dostępnych przykładowych zdań

Brak dostępnych przykładowych zdań

Wypróbuj inny wpis.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Upon the request of her spouse, she did not have to be a lady-in-waiting, and did not participate in court life.
en.wikipedia.org
She was made a senior lady-in-waiting in 1863.
en.wikipedia.org
The lady-in-waiting objected and the prince had to give the doe up.
en.wikipedia.org
In 1902, she was officially appointed as an imperial lady-in-waiting.
en.wikipedia.org
Destiny will dance the role of a paper doll in her first scene then as a lady-in-waiting in her second scene.
www.insidetoronto.com

Przetłumacz "lady in waiting" w innych językach