francusko » niemiecki

I . sonner [sɔne] CZ. cz. przech.

1. sonner (tirer des sons de):

dreimal klingeln [o. läuten poł. niem., austr.]

3. sonner (appeler):

[nach] jdm klingeln [o. läuten poł. niem., austr.]

4. sonner pot. (étourdir, secouer):

umhauen pot.
fertig [o. groggy] sein pot.

5. sonner pot. (réprimander):

zwroty:

on [ne] t'a pas sonné(e) pot.

II . sonner [sɔne] CZ. cz. nieprzech.

4. sonner (s'annoncer):

läuten poł. niem., austr.

sonnet [sɔnɛ] RZ. r.m.

Sonett r.n.

sonnaille [sɔnaj] RZ. r.ż.

1. sonnaille (clochette):

Glöckchen r.n.
Kuhglocke r.ż.

2. sonnaille (son):

Gebimmel r.n.
Läuten r.n.

tisonnier [tizɔnje] RZ. r.m.

I . prisonnier (-ière) [pʀizɔnje, -jɛʀ] PRZYM. (en détention)

II . prisonnier (-ière) [pʀizɔnje, -jɛʀ] RZ. r.m., r.ż.

prisonnier (-ière)
Häftling r.m.
prisonnier (-ière)
Gefangene(r) r.ż. (r.m.)
politische(r) Gefangene(r) r.ż. (r.m.)
faire prisonnier(-ière)

III . prisonnier (-ière) [pʀizɔnje, -jɛʀ]

prisonnier(-ière) de guerre
Kriegsgefangene(r) r.ż. (r.m.)

I . saisonnier (-ière) [sɛzɔnje, -jɛʀ] PRZYM.

1. saisonnier (propre à la saison):

saisonnier (-ière)
saisonnier (-ière) maladie

2. saisonnier (limité à la saison):

saisonnier (-ière)

II . saisonnier (-ière) [sɛzɔnje, -jɛʀ] RZ. r.m., r.ż.

visonnière [vizɔnjɛʀ] RZ. r.ż. Can (élevage de visons)

sonné(e) [sɔne] PRZYM.

1. sonné pot. (cinglé):

sonné(e)
bescheuert pot.
sonné(e)
bekloppt pot.

2. sonné pot. (groggy):

sonné(e)
groggy pot.
sonné(e)

sonnant(e) [sɔnɑ͂, ɑ͂t] PRZYM.

sonneur (-euse) [sɔnœʀ, -øz] RZ. r.m., r.ż.

sonneur (-euse)
Glöckner(in) r.m. (r.ż.)
Hornist(in) r.m. (r.ż.)

personnifier [pɛʀsɔnifje] CZ. cz. przech.

1. personnifier:

2. personnifier (incarner):

sonate [sɔnat] RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina