niemiecko » niderlandzki

be·ˈhan·deln CZ. cz. przech. a. MED.

ge·ˈhan·gen [gəˈhaŋən] CZ.

gehangen im. cz. przeszł. von hängen¹, hängen², hängen³

Zobacz też hängen , hängen , hängen

ˈhän·gen3 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] CZ. cz. zwr.

1. hängen (sich hängen):

3. hängen (anschließen):

4. hängen (verfolgen):

5. hängen (sich anhängen):

6. hängen (emotional verbunden sein):

ˈhän·gen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] CZ. cz. nieprzech.

2. hängen (sich neigen):

ˈSee·han·del <Seehandels> RZ. r.m. kein l.mn.

ˈab·han·deln CZ. cz. przech.

1. abhandeln (abkaufen):

3. abhandeln (gründlich behandeln):

ge·ˈhal·ten2 [gəˈhaltn̩] CZ.

gehalten im. cz. przeszł. von halten¹, halten², halten³

Zobacz też halten , halten , halten

ˈKuh·han·del RZ. r.m. pot. przen. pej.

ge·ˈhalt·voll PRZYM.

1. gehaltvoll (nahrhaft):

2. gehaltvoll przen. (gedankliche Tiefe aufweisend):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski