niemiecko » polski

nịchtssagendst. pis. PRZYM.

nichtssagend → sagen

Zobacz też sagen

I . sa̱gen [ˈzaːgən] CZ. cz. przech.

1. sagen (äußern, ausdrücken):

was du nicht sagst! iron.
co ty nie powiesz! iron.
wem sagst du das! pot.
i komu [ty] to mówisz!
wem sagst du das! pot.
sag, was du willst pot.
das eine sage ich dir, ... pot.
na, wer sagt’s denn! pot.
no proszę! pot.
na, wer sagt’s denn! pot.
wiedziałem! pot.
a nie mówiłem? pot.
i co ja mam na to powiedzieć? pot.

Nịchtehe <‑, ‑n> RZ. r.ż. PR.

Nịchtstun <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

2. Nichtstun (Untätigkeit):

nicnierobienie r.n. pot.

Nịchtstuer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) pej.

leń r.m.
leniuch r.m. pot.
nierób r.m. pej.

ụnversehens [ˈʊnfɛɐ̯zeːəns, --​ˈ--] PRZYSŁ.

unversehens → unvermutet

Zobacz też unvermutet

I . ụnvermutet PRZYM.

unvermutet Ereignis, Schwierigkeit:

II . ụnvermutet PRZYSŁ.

unvermutet eintreten, sich verändern:

nịchtstreitig PRZYM. PR.

Nịchtsesshafte(r)NP <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> RZ. mf dekl wie przym. form, Nịchtseßhafte(r)st. pis. RZ. mf <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> dekl wie przym. form

nieosiadły(-a) r.m. (r.ż.)

nịchtswürdig PRZYM. pej. podn.

Nịchtskö̱nner(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) pej. pot.

nịchtsnutzig PRZYM. pej. alt

nichtsdestotrọtz PRZYSŁ. pot., nichtsdestowe̱niger [nɪçtsdɛsto​ˈveːnɪgɐ] PRZYSŁ.

Nịchtachtung <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

1. Nichtachtung (das Nichtbeachten):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski