niemiecko » polski

Behạng <‑[e]s, Behänge> [bə​ˈhaŋ] RZ. r.m.

1. Behang (Schmuck):

ozdoba r.ż.

2. Behang (Wandbehang):

draperia r.ż.

3. Behang (Baumertrag):

owoce r.m. l.mn.

4. Behang (Jagd):

klapy l.mn.

Belạng <‑[e]s, ‑e> [bə​ˈlaŋ] RZ. r.m.

1. Belang l.mn. (Interesse, Angelegenheit):

interesy r.m. l.mn.
sprawy r.ż. l.mn.

gelạng [gə​ˈlaŋ] CZ. cz. nieprzech.

gelang cz. prz. von gelingen

Zobacz też gelingen

Gesạng1 <‑[e]s, bez l.mn. > [gə​ˈzaŋ] RZ. r.m. (das Singen: einer Person, eines Vogels)

śpiew r.m.

sprạng [ʃpraŋ] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

sprang cz. prz. von springen

Zobacz też springen

I . sprịngen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] CZ. cz. nieprzech. +sein

3. springen fig (Anordnungen schnell ausführen):

rzucać [f. dk. rzucić] się pot.
skakać pot.

4. springen CH, poł. niem. (eilen):

II . sprịngen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] CZ. cz. przech. +haben o sein

springen SPORT:

skakać [f. dk. skoczyć]
robić [f. dk. z‑] salto

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski